Translation of "Ich verstehe mich als" in English
Ich
verstehe,
du
willst
mich
als
eine
Art
Spitzel
anstellen!
I
understand!
You
want
to
hire
me
as
some
sort
of
stoolie!
OpenSubtitles v2018
Hier
im
Camp
verstehe
ich
mich
als
aufmerksamer
Wächter
der
Nachtruhe.
I
like
to
think
of
myself
as
the
camp's
watchful
guardian
of
the
night
realm.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
verstehe
mich
selbst
auch
als
eine
von
diesen
Frauen.
Yeah?
I
think
of
myself
as
one
of
those
women.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
äußerte
er:
„Ich
verstehe
mich
nicht
als
Berufspolitiker.
He
stated
that
"I
am
not
a
political
animal.
WikiMatrix v1
Ich
verstehe
mich
als
Brücke
von
und
zu
T-Systems.
I
see
myself
as
a
bridge
from
and
to
T-Systems.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
kritischen
Konsumenten.
I
see
myself
as
a
critical
consumer.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
eher
als
Übersetzer.
I
tend
to
see
myself
as
a
translator.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
persönlicher
Berater
und
Promoter
im
Presse-Bereich.
I
am
a
personal
press
counselor
and
promoter
for
the
german
music
market.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
nicht
nur
als
Dienstleister.
I
understand
myself
not
only
as
a
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
verstehe
mich
als
vernünftigen
Menschen.
I
see
myself
as
a
reasonable
person.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
keineswegs
als
Anwalt
des
Buchhandels,
sondern
als
Anwalt
des
Buches.
I
do
not
consider
myself
in
any
way
to
be
a
champion
of
the
book
trade,
but
a
champion
of
books.
Europarl v8
Ich
verstehe
mich
als
Freund
Gottes,
und
es
ist
so,
dass
ich
zeichne.
A.
I
consider
myself
to
be
a
friend
of
God
and
it
turns
out
that
I
also
draw.
CCAligned v1
Alcool
"
handelt
nicht
bloß
von
mir,
ich
verstehe
mich
lediglich
als
Vermittlerin.
Alcool
is
not
about
me
personally,
I
am
only
a
medium.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einige
sehr
intensive
Stunden
miteinander
verbracht,
und
ich
verstehe
mich
als
Vertreterin
der
Europäerinnen
und
Europäer,
die
ganz
eindeutig
die
Position,
die
das
Parlament
eingenommen
hat,
gewünscht
und
forciert
haben.
We
have
had
several
hours
of
intensive
discussions
and
I
see
myself
as
a
representative
of
the
people
of
Europe
who
clearly
support
the
position
that
Parliament
has
taken
and
want
to
see
progress
in
this
area.
Europarl v8
Ich
verstehe
mich
als
Technologie-Enthusiast,
der
leidenschaftlich
ist,
um
reale
Weltprobleme
auf
kreative
Weise
zu
lösen.
I
consider
myself
as
a
technology
enthusiast
who
is
passionate
in
solving
real
world
problems
in
a
creative
way.
CCAligned v1
Ich
verstehe
mich
als
persönlicher
Berater
und
Projektmanager
für
die
Tourismusbranche
-
und
hier
speziell
im
Tauch-/Wassersport
und
in
den
Bereichen
Hotel-/Dienstleistungen.
I
am
a
personal
consultant
and
project
manager
for
the
tourism
industry
(specialized
in
diving/water
sports
and
hotel/hospitility
services).
ParaCrawl v7.1
Früher
wie
heute
setzt
er
auf
ein
generalistisches
Verständnis
von
Architektur:
"Ich
verstehe
mich
als
Baumeister",
sagt
Marg.
He
has
always
been
a
generalist
in
the
way
he
views
architecture:
"I
see
myself
as
a
master
builder,"
says
Marg.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
Impulsgeberin
und
möchte
mit
meiner
Arbeit
Ideen
vermitteln,
neue
Wege
aufzeigen,
andere
Sichtweisen
eröffnen,
Lösungen
finden,
kreatives
Potential
hervorholen,
motivieren
und
inspirieren.
I
see
myself
as
an
impetus-giver.
I
want
my
work
to
generate
ideas,
explore
new
avenues,
open
new
areas
of
perception,
find
solutions,
promote
creative
potential
and
to
motivate
and
inspire.
CCAligned v1
Ich
verstehe
mich
als
langfristiger
Ansprechpartner
in
allen
Fragen
rund
um
die
gestalterische
Realisierung
Ihres
Zuhauses
und
freue
mich
darauf,
Ihnen
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
stehen
zu
dürfen!
I
see
myself
as
a
long-term
contact
for
all
questions
regarding
the
creative
styling
of
your
home
and
I
am
looking
forward
to
be
on
hand
to
offer
assistance
and
advice!
CCAligned v1
Ich
verstehe
mich
als
weltweit
vernetzte
Drehscheibe
und
exklusives
‚face-to-face
business
network‘,
in
dem
Manager
und
Führungskräfte
von
Unternehmen
und
Organisationen,
aber
auch
Privatpersonen,
mit
ergänzenden
Interessen
zusammen
kommen.
I
regard
myself
as
a
worldwide
networked
hub
and
exclusive
face-to-face
business
network
in
which
managers
of
companies
and
organizations,
but
also
private
persons,
come
together
with
complementary
interests.
CCAligned v1
Ich
verstehe
mich
als
Dialogpartnerin
meiner
Studentinnen
und
Studenten,
als
Spieler-Trainerin
sozusagen,
die
ihr
Wissen
und
ihre
Erfahrung
den
Studierenden
zur
Verfügung
stellt,
Angebote
macht,
den
Weg
des
Studiums
jedoch
gemeinsam
mit
den
Spielern
entwickelt,
die
jeden
einzelnen
Studierenden
auf
seinen
selbst
gewählten
Pfaden,
und
seien
sie
noch
so
unübersichtlich,
verschlungen
und
unentdeckt,
begleitet.
I
regard
myself
as
a
dialogue
partner
for
my
students
–
somewhat
similar
to
a
sports
coach
–
who
makes
her
knowledge
and
experience
available
to
the
students,
who
offers
propositions,
who
develops
a
path
of
study
together
with
the
players,
and
who
accompanies
every
individual
student
on
their
own
chosen
trails,
no
matter
how
unclear,
convoluted
or
uncharted
these
may
be.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verstehe
ich
mich
als
Katalysator
für
erfolgreiche
Projekte
und
habe
mich
auf
deren
Entwicklung
und
Ausrichtung
spezialisiert.
In
doing
so,
I
think
of
myself
as
a
catalyst
for
successful
projects,
and
have
specialized
in
its
development
and
orientation.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
„Prozessberater“,
der
Sie
darin
unterstützt,
innerhalb
„Ihres“
sozialen
Systems
eine
eigene
Lösung
zu
finden.
I
consider
myself
a
„process
consultant“,
and
I
will
support
you
in
finding
your
own
solutions
within
„your“
social
system.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
kompetente
Anlaufstelle
für
alle
Lebensfragen
und
sehe
Sie
als
Frau
stets
als
Einheit.
I
consider
myself
a
competent
contact
point
for
all
vital
matters
and
I
always
think
of
women
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
Liebhaber
des
Atlantis-Themas
im
besten
Sinne,
der
über
einen
breiten
Bildungshintergrund,
teils
sehr
gute
Kenntnisse
der
lateinischen,
altgriechischen
und
mittelägyptischen
Sprache
(Hieroglyphen),
und
teils
sehr
gute
Kenntnisse
in
vier
modernen
Sprachen
verfügt.
I
see
myself
as
an
aficionado
of
the
Atlantis-theme
in
the
best
sense,
with
a
broad
educational
background,
partially
very
good
knowledge
of
the
Latin,
ancient
Greek
and
the
Middle
Egyptian
language
(hieroglyphics),
and
partially
very
good
knowledge
of
four
modern
languages.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
sowohl
als
Trendsetter
als
auch
als
Dienstleister
und
bin
so
im
Stande
neue
Wege
aufzuzeigen
und
zu
beschreiten.
I
am
a
trend-setter
but
also
a
service
provider,
so
I
can
go
new
ways
and
give
you
a
perfect
service.
ParaCrawl v7.1
Persönlich
verstehe
ich
mich
zuerst
als
laizistischen
und
internationalistischen
Aktivisten
und
als
Staatsbürger
des
Landes,
in
dem
ich
lebe
und
arbeite.
Personally
I
define
myself
first
of
all
as
a
secular
and
internationalist
militant,
a
citizen
of
the
country
where
I
live
and
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
als
persönlicher,
herausfordernder
und
vertrauensvoller
Sparringspartner
und
als
unabhängiger,
kritischer
und
zugleich
wertschätzender
Feedbackgeber.
I
consider
myself
as
a
personal,
challenging
and
confidential
consultant
who
is
able
to
give
feedback
in
an
independent,
critical
and
esteeming
way.
ParaCrawl v7.1