Translation of "Ich sehe mich als" in English

Ich sehe mich als meinen eigenen Gott.
I perceive myself as my own god.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler.
So I really consider myself a storyteller.
TED2020 v1

Ich sehe mich nicht als Retter.
I'm not trying to be anyone's savior.
TED2020 v1

Ich sehe mich nie als Nobelpreisträger.
I never think of myself as a Nobel Prize winner.
OpenSubtitles v2018

Und nun sehe ich plötzlich mich als Ehemann.
For I always had a multitude of girls But now that a married man, at last, am I
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich nur noch als ihre Mutter.
I've come to regard myself so completely as her mother.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich nicht als Opfer, Agent Taffet.
I don't see myself as a victim, Agent Taffet.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sehe mich als Weltbürger.
No, I like to think of myself as a citizen of the world.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich selbst nicht als besonders sexuelle Person.
I don't see myself as a very sexualized person, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich selbst als außergewöhnlich an.
I recognize myself as exceptional.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich eher als einen schönen Mann.
I like to think of myself more as a... as a handsome man, I think.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich mehr als Caesar.
I see myself more as a Caesar.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich sehe mich als ein Liebhaber.
I guess I see myself as an enthusiast.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich als ein Picasso der Verarschungskunst, aber du...
And I consider myself to be the Picasso of bullshit artists.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich eher als Schutzengel.
I prefer to think of myself as a guardian angel.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich nicht als Freakshow.
I'm not gonna be some kind of freak show. Zac, the cash benefits here could be tremendous.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst sehe mich nicht als Ganove.
That's not how I see myself, though.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich selbst eher als Geschäftsmann.
I see myself more as... a trader.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich lieber als Coach, aber ja.
I prefer to think of myself... as a player coach, but yes.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst sehe mich eher als den König der Glamour-Shows.
I like to think of myself as the, er... "king of the glamour shows".
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe mich selbst nicht als Versager.
But I don't consider myself a failure.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich als Ihr Mentor.
Mike, I consider myself a mentor to you.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich eher als Genie 2.0 an.
I prefer to think of myself as genius 2.0.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich eher als Lehrer.
I consider myself a teacher.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich weder als Ratte noch als Informant.
I do not consider this rattin' or informing'.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt sehe ich mich weder als Kandidat der Afroamerikaner noch der Frauen.
To be honest, I don't think of myself as the African-American candidate or as the woman candidate.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sehe mich schon als "Hausfrau des Jahres".
Yeah. Housewife of the year. That's me.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich selbst auch als Abkömmling der Liebe.
I consider myself to be a descendant of love.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich lieber als Artischocke.
I prefer to think of myself as an artichoke.
OpenSubtitles v2018