Translation of "Ich sehe mich" in English

Deshalb sehe ich mich außerstande, hier auch darauf einzugehen.
I thus find myself unable to comment on them here.
Europarl v8

Deshalb sehe ich mich veranlaßt, heute das Wort zu ergreifen.
That is what has prompted me to speak today.
Europarl v8

Aus den oben erwähnten Gründen sehe ich mich gezwungen, sie abzulehnen.
I feel obliged to reject them for the reasons cited above.
Europarl v8

Aber ich sehe mich gemäß der Geschäftsordnung gezwungen, mit der Fragestunde fortzufahren.
However, in accordance with the Rules, I must now continue with the next question.
Europarl v8

Nun sehe ich mich genötigt, die Schwierigkeiten herunterzuspielen.
I find myself having to play down those difficulties.
Europarl v8

Ansonsten sehe ich mich leider gezwungen, Sie zum Verlassen der Tribüne aufzufordern.
Otherwise I will unfortunately be obliged to ask you to leave.
Europarl v8

Deshalb sehe ich mich gezwungen, gegen die Richtlinie zu stimmen.
I therefore have no choice but to vote against this directive.
Europarl v8

Ich sehe, dass Sie mich hier im Saal unterstützen.
I see you are supporting me in the Chamber.
Europarl v8

Ich sehe mich verpflichtet, Sie daran zu erinnern.
I am forced to remind you of this.
Europarl v8

Ich sehe mich außer Stande, heute mehr für diese Regionen zu tun.
I do not see the possibility of doing more for these regions today.
Europarl v8

Als Portugiese sehe ich mich nicht befugt, Ihnen das beizubringen.
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
TED2020 v1

Ich sehe mich als meinen eigenen Gott.
I perceive myself as my own god.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe mich leider gezwungen, meinen Vortrag abzusagen.
Unfortunately, I find myself forced to cancel my lecture.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe mich nach etwas Essbarem um.
I'm looking for food.
Tatoeba v2021-03-10

Alles was ich sehe, hat mich dankbar gemacht, nicht traurig.
All I see has made me thankful, not despondent.
Books v1

Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler.
So I really consider myself a storyteller.
TED2020 v1

Ich sehe mich nicht als Retter.
I'm not trying to be anyone's savior.
TED2020 v1

Ich sehe mich noch völlig perplex da sitzen.
I still remember sitting there, perplexed.
TED2020 v1

Nein, aber ich sehe mich nach einer Ladung um.
Well, no, but I'm looking for a cargo now.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich immer noch in der Reihe:
I can still see myself in the line.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich erst mal alleine um.
I'm gonna take a look inside.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich nie als Nobelpreisträger.
I never think of myself as a Nobel Prize winner.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Grund, mich beleidigen zu lassen.
I see no reason to stand here and be insulted.
OpenSubtitles v2018

Bedauerlicherweise sehe ich mich dazu gezwungen, Sie zu verhaften.
I'm afraid I have to put you under arrest.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich hier unten um.
I'll look around down here.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sehe ich mich gezwungen, Sie Ihrer Ämter zu entheben.
In any case, I shall have you relieved of your duties.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sir... ich sehe mich vor einer Gewalt hier.
Well, sir I see that I am before a power.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, ich sehe mich lieber ein bisschen um.
On second thoughts, I think I'll look around a bit.
OpenSubtitles v2018