Translation of "Ich melde mich mit" in English

Herr Präsident, ich melde mich mit einer Frage zur Geschäftsordnung zu Wort.
Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Herr Präsident, ich melde mich mit einer Bemerkung zur Geschäftsordnung zu Wort.
Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Herr Präsident, ich melde mich mit einem Hinweis zur Geschäftsordnung zu Wort.
Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Ich melde mich bei Ihnen mit meiner Antwort.
I'll call you back to give you my answer.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich mit den Details.
I'll be in touch with the details.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich am Morgen mit Anweisungen für die Übergabe.
I'll contact you in the morning with instructions for delivery.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich später mit einem aktuellen Lagebericht.
I'll report back to you with an update.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich mit unseren Wünschen.
I'll contact you with our requests.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich mit unserer Entscheidung.
I'll get back to you when we have a final decision. Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich mit dem Morgenreport.
Checking in with the morning report.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich frei bin, melde ich mich mit den Angaben bei lhnen.
Once I am free, I will contact you with the information.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich, wenn die mit mir durch sind.
H! cal! you when they're done with me.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich nachher mit Ihren Befehlen und dem neuen Einsatzort.
I'll return later with your new orders and deployment.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich dann gleich mit den Details, alles klar?
Let me know you're on the way and I'll get back to you with the details.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich gleich mit den Details.
Just to let him know you're on the way. I'll get back to you.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich bald mit den Details für Frankfurt.
See you soon for the details about Frankfurt
ParaCrawl v7.1

Facebook Wie melde ich mich mit Facebook an?
How do I sign in with Facebook?
ParaCrawl v7.1

Wie melde ich mich mit itsme an?
How do I log in with itsme?
CCAligned v1

Wie melde ich mich mit meinen Zugangsdaten an?
How do I log in with my access data?
CCAligned v1

Wie melde ich mich mit Facebook an?
How do I sign in with Facebook?
ParaCrawl v7.1

Nach einer längeren Pause melde ich mich nun mit Neuigkeiten zurück.
After a long break I get back to you now with some news.
ParaCrawl v7.1

Ich melde mich freiwillig, mit den Menschen von Hu durch die Finsternis zu gehen.
I volunteer to go help the people of Wu make their way through this darkness.
OpenSubtitles v2018

Soviel für heute aus dem K2-Basislager, morgen melde ich mich mit hoffentlich erfreulichen Nachrichten wieder.
Well, that’s it for today from K2 base camp. I will be in touch again tomorrow and I hope that I will be able to give you some positive news.
CCAligned v1

Ich melde mich mit einem festen, unverbindlichen Angebot, das 30 Tage gültig ist.
I will get back to you with an obligation-free quote which is valid for 30 days.
CCAligned v1

Vielleicht melde ich mich mit dem nächsten Blog aus Europas Hauptstadt, mal sehen.
Perhaps I ?ll write my next blog from Europe ?s capital. We ?ll see...
ParaCrawl v7.1

Ich melde mich heute mit einem gewissen Zögern zu Wort, weil ich, wie gewiß viele Kollegen auch, hoffte, wir seien schon viel weiter auf dem Weg zu einem Frieden im Nahen Osten.
I rise today with a certain diffidence because I was hoping, as I am sure many colleagues were hoping, that we would be much further down the track of reaching peace in the Middle East.
Europarl v8

Herr Präsident, ich melde mich mit einer Frage zu Artikel 9 der Geschäftsordnung - Verhaltensregeln - zu Wort.
Mr President, on a point of order under Rule 9 - Code of conduct.
Europarl v8

Herr Präsident, ich melde mich mit dem Vorschlag zu Wort, dass dieses Parlament die Farce der gestrigen Präsidentschaftswahlen in Äquatorialguinea ausdrücklich verurteilen und ablehnen möge.
Mr President, I am speaking to propose that this Parliament express its condemnation and rejection of the farcical presidential elections which took place in Equatorial Guinea.
Europarl v8