Translation of "Ich verstehe ihre bedenken" in English

Ich verstehe all Ihre Bedenken und ich werde versuchen, sie mit einzubeziehen.
I hear all your concerns and I will try to take them all on board.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber ich mache doch mit.
I understand your concern, but I'll be right there in the mix.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber das ist jetzt eine Polizeiangelegenheit.
I understand your concern, but this is a police matter now.
OpenSubtitles v2018

Lord Rothcroft, ich verstehe Ihre Bedenken.
Lord Rothcroft, I understand your concerns.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber ich muss mich da hinten umsehen.
I understand your concerns, but I need to go back there. I insist, you cannot do that.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich verstehe Ihre Bedenken.
Well, I understand your concern.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken wegen Torres...
I appreciate your concerns about Torres...
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, Lieutenant.
I understand your concerns, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, Mohnke.
I understand your concern, Mohnke.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich verstehe Ihre Bedenken.
Look, I understand your reservations.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, Miss.
I understand your concern, miss.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe ihre Bedenken sehr gut, Herr Vorsitzender Napolitano.
I understand your concern, Mr Napolitano, and an interinstitutional working group will be set up.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken, doch ich möchte mich aus dieser Diskussion besser heraushalten.
I understand your worries, but I would rather stay out of this discussion.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken voll und ganz, aber ich kann nicht allein handeln.
I understand perfectly your concerns. But I cannot act alone.
Europarl v8

Mr. Scott, ich verstehe Ihre Bedenken, aber wir brauchen diese Torpedos an Bord.
Mr. Scott, I understand your concerns, but we need these torpedoes on board.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber sehen Sie es einfach als einen anderen Weg.
I understand your misgivings, Mr. Underwood, but perhaps you can look at this as just another avenue.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe ihre Bedenken absolut.
I totally understand... their reservations.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken vollkommen.
I understand your scruples perfectly well.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre moralischen Bedenken.
I understand your ethical concerns.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken sehr gut, aber wir müssen weiterkommen, um besser - so gut es geht - mit den Vereinigten Staaten zu verhandeln und versuchen, verbindliche Regeln für die Mitgliedstaaten innerhalb dieses Abkommens zu erzielen, denn nur so können wir genau das erreichen, was Sie erreichen wollen.
I understand your concerns very well, but we have to move forward to negotiate in a better way - the best way - with the United States and try to have some binding rules for the Member States within this agreement, because that is the only way to achieve exactly what you want to achieve.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber ich muss sagen, dass ich nicht wüsste, dass irgendetwas in der Geschäftsordnung uns helfen könnte, dieses Problem zu lösen.
I understand the concerns that you are raising, but I have to say that I am unaware of anything in the Rules of Procedure that would help us resolve this problem.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken, und ich weiß, dass sowohl der Rat als auch die Kommission alles in ihren Kräften Stehende getan haben, um Ihre Ansichten zu berücksichtigen.
I understand your concerns and I know that both the Council and the Commission have done their utmost to take account of your views.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken in Bezug darauf, dass Sie nicht genug in die Erarbeitung von nichtlegislativen Ansätzen einbezogen sind, sehr gut.
I understand very well your concerns about not being closely involved in the preparation of non-legislative approaches.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bedenken...
I understand your concerns...
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber der Präsident muß die Entscheidungen der Ver sammlung ausführen, und ich bitte Sie, sich hiermit zufriedenzugeben.
But I would like these five million to be the beginning of a supplementary operation in addition to what you have done so far, an operation which would be directed more particularly at the seaborne exodus, as envisaged in our motion for a resolution.
EUbookshop v2

Ich verstehe ja Ihre Bedenken, Chief, aber jeder, dem ich eine Bewachung zudachte, brauchte eine.
No, I understand your concerns, chief, but every person assigned a protective detail needs one, believe rne.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, aber wenn die Professionellen in diesem Raum in Panik geraten, wie soll ich dann den Rest des Landes beruhigen?
I understand your concerns, but if the professionals in this room are panicking, how am I supposed to get the rest of the country to stay calm?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe ihre Bedenken, Mr. Browning, das tue ich wirklich, aber ich habe eine Menge Zeit... mit Mr. Grayson verbracht... und ich kann ihnen versichern, als Kopf der Jägerschaft, ich hätte bemerkt, wenn dieser Mann Nosferatu wäre.
I understand your concerns, Mr. Browning, I do, but I've spent a great deal of time with Mr. Grayson, and I can assure you as your head huntsman, I would have noticed if the man were Nosferatu.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Bedenken, Frau Botschafterin, aber wir brechen unsere Wahlkampagne auf keinen Fall ab.
I appreciate your concern, Madam Ambassador, but canceling our campaign travel is not an option.
OpenSubtitles v2018