Translation of "Ich verstehe ihre bedenken" in English
Ich
verstehe
all
Ihre
Bedenken
und
ich
werde
versuchen,
sie
mit
einzubeziehen.
I
hear
all
your
concerns
and
I
will
try
to
take
them
all
on
board.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
ich
mache
doch
mit.
I
understand
your
concern,
but
I'll
be
right
there
in
the
mix.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
das
ist
jetzt
eine
Polizeiangelegenheit.
I
understand
your
concern,
but
this
is
a
police
matter
now.
OpenSubtitles v2018
Lord
Rothcroft,
ich
verstehe
Ihre
Bedenken.
Lord
Rothcroft,
I
understand
your
concerns.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
ich
muss
mich
da
hinten
umsehen.
I
understand
your
concerns,
but
I
need
to
go
back
there.
I
insist,
you
cannot
do
that.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
verstehe
Ihre
Bedenken.
Well,
I
understand
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
wegen
Torres...
I
appreciate
your
concerns
about
Torres...
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
Lieutenant.
I
understand
your
concerns,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
Mohnke.
I
understand
your
concern,
Mohnke.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
verstehe
Ihre
Bedenken.
Look,
I
understand
your
reservations.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
Miss.
I
understand
your
concern,
miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
ihre
Bedenken
sehr
gut,
Herr
Vorsitzender
Napolitano.
I
understand
your
concern,
Mr
Napolitano,
and
an
interinstitutional
working
group
will
be
set
up.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
doch
ich
möchte
mich
aus
dieser
Diskussion
besser
heraushalten.
I
understand
your
worries,
but
I
would
rather
stay
out
of
this
discussion.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
voll
und
ganz,
aber
ich
kann
nicht
allein
handeln.
I
understand
perfectly
your
concerns.
But
I
cannot
act
alone.
Europarl v8
Mr.
Scott,
ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
wir
brauchen
diese
Torpedos
an
Bord.
Mr.
Scott,
I
understand
your
concerns,
but
we
need
these
torpedoes
on
board.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
sehen
Sie
es
einfach
als
einen
anderen
Weg.
I
understand
your
misgivings,
Mr.
Underwood,
but
perhaps
you
can
look
at
this
as
just
another
avenue.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
ihre
Bedenken
absolut.
I
totally
understand...
their
reservations.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
vollkommen.
I
understand
your
scruples
perfectly
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
moralischen
Bedenken.
I
understand
your
ethical
concerns.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
sehr
gut,
aber
wir
müssen
weiterkommen,
um
besser
-
so
gut
es
geht
-
mit
den
Vereinigten
Staaten
zu
verhandeln
und
versuchen,
verbindliche
Regeln
für
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
dieses
Abkommens
zu
erzielen,
denn
nur
so
können
wir
genau
das
erreichen,
was
Sie
erreichen
wollen.
I
understand
your
concerns
very
well,
but
we
have
to
move
forward
to
negotiate
in
a
better
way
-
the
best
way
-
with
the
United
States
and
try
to
have
some
binding
rules
for
the
Member
States
within
this
agreement,
because
that
is
the
only
way
to
achieve
exactly
what
you
want
to
achieve.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
ich
muss
sagen,
dass
ich
nicht
wüsste,
dass
irgendetwas
in
der
Geschäftsordnung
uns
helfen
könnte,
dieses
Problem
zu
lösen.
I
understand
the
concerns
that
you
are
raising,
but
I
have
to
say
that
I
am
unaware
of
anything
in
the
Rules
of
Procedure
that
would
help
us
resolve
this
problem.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
und
ich
weiß,
dass
sowohl
der
Rat
als
auch
die
Kommission
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
getan
haben,
um
Ihre
Ansichten
zu
berücksichtigen.
I
understand
your
concerns
and
I
know
that
both
the
Council
and
the
Commission
have
done
their
utmost
to
take
account
of
your
views.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
in
Bezug
darauf,
dass
Sie
nicht
genug
in
die
Erarbeitung
von
nichtlegislativen
Ansätzen
einbezogen
sind,
sehr
gut.
I
understand
very
well
your
concerns
about
not
being
closely
involved
in
the
preparation
of
non-legislative
approaches.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken...
I
understand
your
concerns...
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
der
Präsident
muß
die
Entscheidungen
der
Ver
sammlung
ausführen,
und
ich
bitte
Sie,
sich
hiermit
zufriedenzugeben.
But
I
would
like
these
five
million
to
be
the
beginning
of
a
supplementary
operation
in
addition
to
what
you
have
done
so
far,
an
operation
which
would
be
directed
more
particularly
at
the
seaborne
exodus,
as
envisaged
in
our
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
ja
Ihre
Bedenken,
Chief,
aber
jeder,
dem
ich
eine
Bewachung
zudachte,
brauchte
eine.
No,
I
understand
your
concerns,
chief,
but
every
person
assigned
a
protective
detail
needs
one,
believe
rne.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
aber
wenn
die
Professionellen
in
diesem
Raum
in
Panik
geraten,
wie
soll
ich
dann
den
Rest
des
Landes
beruhigen?
I
understand
your
concerns,
but
if
the
professionals
in
this
room
are
panicking,
how
am
I
supposed
to
get
the
rest
of
the
country
to
stay
calm?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
ihre
Bedenken,
Mr.
Browning,
das
tue
ich
wirklich,
aber
ich
habe
eine
Menge
Zeit...
mit
Mr.
Grayson
verbracht...
und
ich
kann
ihnen
versichern,
als
Kopf
der
Jägerschaft,
ich
hätte
bemerkt,
wenn
dieser
Mann
Nosferatu
wäre.
I
understand
your
concerns,
Mr.
Browning,
I
do,
but
I've
spent
a
great
deal
of
time
with
Mr.
Grayson,
and
I
can
assure
you
as
your
head
huntsman,
I
would
have
noticed
if
the
man
were
Nosferatu.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken,
Frau
Botschafterin,
aber
wir
brechen
unsere
Wahlkampagne
auf
keinen
Fall
ab.
I
appreciate
your
concern,
Madam
Ambassador,
but
canceling
our
campaign
travel
is
not
an
option.
OpenSubtitles v2018