Translation of "Ich verstehe nicht" in English
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum
Sie
Nichtregierungsorganisationen
in
den
Wahlkampf
einbinden
möchten.
I
do
not
fully
understand
your
desire
to
see
NGOs
participate
in
the
election
campaign.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
warum
Kanada
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
I
do
not
understand
why
Canada
takes
different
approaches.
Europarl v8
Die
Logik
verstehe
ich
überhaupt
nicht.
The
logic
escapes
me
completely.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
recht,
weshalb
diese
beiden
Anfragen
nicht
zusammengefaßt
worden
sind.
I
do
not
understand
why
these
two
questions
were
not
grouped
together.
Europarl v8
Herr
Kellett-Bowman,
ich
verstehe
Ihren
Beitrag
nicht.
Mr
Kellett-Bowman,
I
am
not
exactly
sure
what
you
are
trying
to
say.
Europarl v8
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
warum
der
geschätzte
Kollege
einen
Aufschub
fordert.
Frankly,
I
did
not
understand
why
Mr
Kellett-Bowman
is
asking
for
postponement.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
warum
hier
Kollegen
versuchen,
mich
zu
unterbrechen.
I
do
not
understand
why
colleagues
are
trying
to
interrupt
me.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
verstehe
das
nicht
als
Drohung.
Mr
President,
I
do
not
see
that
as
a
threat.
Europarl v8
Ich
verstehe
nämlich
sonst
nicht,
wozu
wir
eigentlich
solche
Delegationen
entsenden.
Otherwise,
I
do
not
understand
what
these
delegations
are
being
sent
to
do.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
daß
ein
formal
mangelhafter
Bericht
zur
Abstimmung
vorgelegt
wird.
I
do
not
understand
how
the
report
could
have
been
accepted
in
its
present
unsatisfactory
form.
Europarl v8
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
was
jetzt
hier
bezweckt
werden
soll.
I
really
do
not
understand
the
point
that
has
been
made
here
today.
Europarl v8
Wenn
wir
heute
Betroffenheit
zeigen,
dann
verstehe
ich
das
nicht
ganz.
I
do
not
quite
understand
why
we
are
showing
our
concern
today.
Europarl v8
Frau
Oomen-Ruijten,
ich
verstehe
das
nicht.
I
do
not
understand,
Mrs
Oomen-Ruijten.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
warum
Sie
die
Bienen
nicht
mögen.
I
do
not
understand
why
you
do
not
like
bees.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
wie
die
Kommission
diese
Politik
fortsetzen
kann.
I
do
not
understand
how
the
Commission
can
possibly
go
on
with
this
policy.
Europarl v8
Herr
Telkämper,
ich
verstehe
Ihre
Frage
nicht.
I
do
not
understand
your
question,
Mr
Telkämper.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
wie
dieser
Abgeordnete
eine
Genehmigung
erhalten
konnte.
I
am
at
a
loss
to
understand
how
this
individual
got
permission.
Europarl v8
Ich
verstehe
also
nicht,
wie
mit
Zufallsmehrheiten
davon
abgewichen
werden
kann.
I
therefore
fail
to
understand
how
it
is
possible
to
make
an
exception
to
them
on
the
basis
of
a
chance
majority.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
verstehe
nicht,
wie
Sie
derartige
Entscheidungen
treffen
können.
Mr
President,
I
do
not
know
how
you
can
take
such
decisions.
Europarl v8
Was
ich
nicht
verstehe,
Herr
Präsident,
ist
etwas
anderes.
However,
there
is
something,
Mr
President,
that
I
do
not
understand.
Europarl v8
Ich
verstehe
es
nicht,
aber
so
ist
es.
I
do
not
understand
it,
but
there
it
is.
Europarl v8
Sie
haben
einen
Satz
gesagt,
den
ich
absolut
nicht
verstehe.
You
said
something
I
simply
do
not
understand.
Europarl v8
Das
verstehe
ich
nicht,
wenn
man
von
gleichen
Möglichkeiten
spricht.
I
do
not
understand
that
if
you
are
talking
about
equal
opportunity.
Europarl v8
Ich
verstehe
überhaupt
nicht,
warum
man
im
Rat
diese
Möglichkeit
blockieren
wollte.
I
really
do
not
understand
what
it
is
in
the
Council
that
it
makes
it
want
to
block
this
possibility.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
was
da
passiert
ist.
I
do
not
understand
what
has
happened.
Europarl v8
Das,
Herr
Präsident,
ist
etwas,
was
ich
nicht
verstehe.
I
do
not
understand
it.
Europarl v8
Den
Bezug
auf
die
Ozeane
verstehe
ich
allerdings
nicht.
However,
I
fail
to
understand
the
reference
to
the
oceans.
Europarl v8
Ich
verstehe
diejenigen
nicht,
die
sagen,
wir
sollten
keine
G-8-Treffen
durchführen.
I
do
not
understand
those
who
say
that
we
should
not
have
G8
meetings.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
so
recht,
wie
es
dazu
gekommen
ist.
I
do
not
properly
understand
how
this
has
happened.
Europarl v8