Translation of "Ich verstehe" in English
Ich
verstehe
Europa
als
Antwort
auf
die
Globalisierung.
I
understand
the
European
Union
as
a
response
to
globalisation.
Europarl v8
Von
daher
verstehe
ich
die
ganze
Aufregung
nicht.
This
is
why
I
cannot
understand
what
all
the
fuss
is
about.
Europarl v8
So
verstehe
ich
die
türkische
Erklärung
zu
Nabucco.
That
is
how
I
understand
the
Turkish
statement
on
Nabucco.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum
Sie
Nichtregierungsorganisationen
in
den
Wahlkampf
einbinden
möchten.
I
do
not
fully
understand
your
desire
to
see
NGOs
participate
in
the
election
campaign.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Zurückhaltung,
aber
nur
aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftslage.
I
understand
this
reluctance,
but
only
for
the
current
economic
context.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Verfasser
dieses
Änderungsantrags
nicht.
I
do
not
understand
the
authors
of
that
amendment.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedliche
Auffassungen
haben.
I
understand
that
we
may,
in
some
specific
cases,
have
different
views.
Europarl v8
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
warum
Kanada
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
I
do
not
understand
why
Canada
takes
different
approaches.
Europarl v8
Herr
Mann,
ich
verstehe,
dass
Sie
frustriert
sind.
Mr
Mann,
I
understand
your
frustration.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
Container
bei
schweren
Stürmen
verloren
gehen.
I
appreciate
that
containers
will
be
lost
in
severe
storms.
Europarl v8
Ich
verstehe
ganz
offen
die
Kommission
nicht.
I
simply
do
not
understand
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Antwort
des
Kommissars
nicht
recht.
I
do
not
understand
the
Commissioner's
reply
very
well.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Haltung
eines
Teils
des
Rates
nicht.
I
fail
to
understand
the
attitude
of
some
of
those
in
the
Council.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Argumentation
von
Herrn
Oostlander
durchaus.
I
appreciate
the
point
Mr
Oostlander
is
making.
Europarl v8
Die
Logik
verstehe
ich
überhaupt
nicht.
The
logic
escapes
me
completely.
Europarl v8
So
wie
ich
es
verstehe,
ist
das
Präsidium
die
Konferenz
der
Präsidenten.
The
Bureau,
I
understand,
is
trying
to
say
it
is
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Also
ich
verstehe
die
Welt
wirklich
nicht!
So
I
really
do
not
understand
the
world.
Europarl v8
Ich
verstehe
vollkommen,
was
Herr
Murphy
bemerkt
hat.
I
entirely
understand
Mr
Murphy's
point.
Europarl v8
Ich
verstehe
jetzt,
worauf
Ihre
Frage
genau
abzielt.
I
now
understand
the
precise
point
of
your
question.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Gründe,
die
Sie
genannt
haben.
I
understand
the
reasons
that
you
have
given.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bitte,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.
I
hear
what
you
say
but
I
cannot
do
that.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
recht,
weshalb
diese
beiden
Anfragen
nicht
zusammengefaßt
worden
sind.
I
do
not
understand
why
these
two
questions
were
not
grouped
together.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
betriebswirtschaftlichen
Kriterien
immer
noch
nicht.
I
still
do
not
understand
those
business
criteria.
Europarl v8
Ich
verstehe
deshalb
die
Aussage
des
Institutionellen
Ausschusses
nicht.
I
therefore
do
not
understand
the
point
that
is
being
made
by
the
Institutional
Committee.
Europarl v8
Ich
verstehe
den
Widerstand
der
EVP-Kollegen
nicht.
I
have
to
say
that
I
cannot
understand
why
the
PPE
Members
are
opposed
to
this.
Europarl v8
Auch
das
verstehe
ich
unter
einer
fundierten
ländlichen
Entwicklungspolitik.
This
is
what
I
mean
by
a
broad
rural
policy.
Europarl v8
Ich
verstehe
das
Problem,
Herr
Liese.
Mr
Liese,
I
understand
the
problem.
Europarl v8
Da
verstehe
ich
die
Kommission
nun
überhaupt
nicht.
I
really
do
not
understand
the
Commission
here
at
all.
Europarl v8
Ich
verstehe,
daß
Sie
gerne
jetzt
über
bereits
konkret
Abgeschlossenes
diskutieren
würden.
I
can
understand
that
you
would
like
to
be
able
to
discuss
concrete
agreements
now.
Europarl v8