Translation of "Ich verstehe schon" in English

Was verstehe ich schon von Konzerten?
What do I know about concertos?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, was du meinst.
Yeah, I see what you mean.
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, ich verstehe schon.
Yeah, I... I understand, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, reden wir lieber nicht von früher.
We'd better not talk about that.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, was verstehe ich schon davon?
Oh, God, what do I know about that?
OpenSubtitles v2018

Was verstehe ich schon von Vögeln?
What do I know from birds?
OpenSubtitles v2018

Das verstehe ich schon, aber was soll ich denn machen?
I know it's not fair, but what am I to do?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, was du hier subtil andeutest,
I can see what you're very subtly suggesting,
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich verstehe schon.
I mean, I get it.
OpenSubtitles v2018

Er ist es nicht, ich verstehe schon.
It's not him, I get it.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, Sie sind ein ehrenwerter Kerl.
No, I get it. You're an honorable guy.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, du weißt nicht, ob du mir vertrauen kannst.
I get it. You don't know if you can trust me.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, Sie glauben, wir seien am Boden und verzweifelt.
I get it--you think we're down and desperate.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, du warst wütend.
Look, I get it. You get angry.
OpenSubtitles v2018

Aber eines verstehe ich jetzt schon, wir stecken alle zusammen drin.
But the one thing that I don't need time to understand is that we are all in this together.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, ich verstehe schon.
Oh, my god, you guys. I get it.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, manches wollen Sie für sich behalten.
I get it, there's some stuff you'd like to keep private.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, worum es hier geht.
I see what this is.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, dass du nicht meinst, was du sagst.
I sense that's not all you mean.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, du wolltest...
I understand, I mean, you wanted to...
OpenSubtitles v2018

Bei mir war es Pam Anderson aus Baywatch, aber ich verstehe schon.
For me, it was Pam Anderson in Baywatch, but I get it.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich verstehe schon, also eine acht?
Okay, I get it, so, like, an eight?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, er gehört dir.
I get it, he's yours.
OpenSubtitles v2018

Ja, Lyle hätte es gesehen, aber ich verstehe schon.
Yeah, Lyle would have seen it, but I get your point.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe schon, wie sie ihren Rang erklommen haben.
I can see how you've risen to your rank.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ja, ich verstehe schon.
Treasure, yeah, I know what you mean.
OpenSubtitles v2018

Das verstehe ich, ist schon okay.
I totally get it. It's okay.
OpenSubtitles v2018

Oh, ja, ja, ich verstehe schon.
Oh, no, no. Yeah, I... I get it.
OpenSubtitles v2018