Übersetzung für "Ich verstehe schon" in Englisch
Was
verstehe
ich
schon
von
Konzerten?
What
do
I
know
about
concertos?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
was
du
meinst.
Yeah,
I
see
what
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sir,
ich
verstehe
schon.
Yeah,
I...
I
understand,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
reden
wir
lieber
nicht
von
früher.
We'd
better
not
talk
about
that.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
was
verstehe
ich
schon
davon?
Oh,
God,
what
do
I
know
about
that?
OpenSubtitles v2018
Was
verstehe
ich
schon
von
Vögeln?
What
do
I
know
from
birds?
OpenSubtitles v2018
Das
verstehe
ich
schon,
aber
was
soll
ich
denn
machen?
I
know
it's
not
fair,
but
what
am
I
to
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
was
du
hier
subtil
andeutest,
I
can
see
what
you're
very
subtly
suggesting,
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
verstehe
schon.
I
mean,
I
get
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
es
nicht,
ich
verstehe
schon.
It's
not
him,
I
get
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
Sie
sind
ein
ehrenwerter
Kerl.
No,
I
get
it.
You're
an
honorable
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
du
weißt
nicht,
ob
du
mir
vertrauen
kannst.
I
get
it.
You
don't
know
if
you
can
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
Sie
glauben,
wir
seien
am
Boden
und
verzweifelt.
I
get
it--you
think
we're
down
and
desperate.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
du
warst
wütend.
Look,
I
get
it.
You
get
angry.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
verstehe
ich
jetzt
schon,
wir
stecken
alle
zusammen
drin.
But
the
one
thing
that
I
don't
need
time
to
understand
is
that
we
are
all
in
this
together.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
ich
verstehe
schon.
Oh,
my
god,
you
guys.
I
get
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
manches
wollen
Sie
für
sich
behalten.
I
get
it,
there's
some
stuff
you'd
like
to
keep
private.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
worum
es
hier
geht.
I
see
what
this
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
dass
du
nicht
meinst,
was
du
sagst.
I
sense
that's
not
all
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
du
wolltest...
I
understand,
I
mean,
you
wanted
to...
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
war
es
Pam
Anderson
aus
Baywatch,
aber
ich
verstehe
schon.
For
me,
it
was
Pam
Anderson
in
Baywatch,
but
I
get
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
verstehe
schon,
also
eine
acht?
Okay,
I
get
it,
so,
like,
an
eight?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
er
gehört
dir.
I
get
it,
he's
yours.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Lyle
hätte
es
gesehen,
aber
ich
verstehe
schon.
Yeah,
Lyle
would
have
seen
it,
but
I
get
your
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
schon,
wie
sie
ihren
Rang
erklommen
haben.
I
can
see
how
you've
risen
to
your
rank.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
ja,
ich
verstehe
schon.
Treasure,
yeah,
I
know
what
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
verstehe
ich,
ist
schon
okay.
I
totally
get
it.
It's
okay.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ja,
ja,
ich
verstehe
schon.
Oh,
no,
no.
Yeah,
I...
I
get
it.
OpenSubtitles v2018