Translation of "Darunter verstehe ich" in English
Darunter
verstehe
ich
einen
faux
pas
im
Stile
John
Majors.
By
that
I
mean
a
John
Major
faux
pas
.
Europarl v8
Darunter
verstehe
ich,
dass
Gott,
der
stark
ist,
unsere
Schwächen
tragen
kann.
It
means
that
God
Who
is
strong
can
carry
our
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich
nicht
nur
gleiche
individuelle
Rechte
für
alle,
das
versteht
sich
von
selbst.
By
this
I
mean
not
only
equal
individual
rights
for
all
–
this
goes
without
saying.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich
allerdings
mehr
als
die
Freude
über
Windräder
und
Fotovoltaik-Platten
oder
Schwarmkraftwerke.
In
my
definition,
however,
it
involves
more
than
just
enjoying
windmills
and
photovoltaic
modules
or
swarm
power
stations.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entsteht
Wettbewerbsfähigkeit
"um
jeden
Preis",
darunter
verstehe
ich
Wettbewerbsfähigkeit,
die
durch
mehr
beeinflusst
ist
als
gerade
mal
durch
die
Innovationskompetenz
der
Industrie
und
Veränderungen
im
Konsumverhalten.
However,
competitiveness
'at
any
price'
is
appearing,
by
which
I
mean
competitiveness
which
is
influenced
by
more
than
just
the
innovativeness
of
industry
and
changes
in
the
model
of
consumption.
Europarl v8
Zweitens
ist
der
Zweck
der
Europäischen
Zentralbank
nicht
nur,
die
2
%
einzuhalten,
sondern
Europas
Politik
anzuwenden,
und
darunter
verstehe
ich
die
Lissabon-
und
Göteborg-Strategie.
Secondly,
the
European
Central
Bank's
objective
is
not
only
to
maintain
a
rate
close
to
2%
but
also
to
apply
Europe's
policy,
by
that
I
mean
the
Lisbon
and
Gothenburg
Strategies.
Europarl v8
Aber
es
muß
der
politische
Wille
entstehen,
sowohl
im
Süden,
und
darunter
verstehe
ich
die
Staaten
mit
einem
geringeren
Bruttoinlandsprodukt,
als
auch
im
Norden.
But
the
political
will
must
come
into
being
in
the
south
-
and
by
that
I
mean
countries
with
a
smaller
gross
domestic
product
-
as
well
as
in
the
north.
Europarl v8
Darunter
verstehe
ich
jedoch
auch
einen
Film
bzw.
einen
Streifen
über
das
Europäische
Parlament,
dessen
Hauptdarsteller
die
Protagonisten
des
EP
sind.
However,
I
mean
that
there
should
also
be
a
film
about
the
European
Parliament,
where
the
main
characters
are
the
leading
players
at
the
European
Parliament.
Europarl v8
Erstens
die
Infrastruktur
in
den
betreffenden
Ländern,
und
darunter
verstehe
ich
auch
die
Verteilung
und
welche
Personen
in
diesen
Ländern
Zugang
zu
diesen
Medikamenten
erhalten.
Firstly
the
infrastructure
in
the
countries
concerned,
and
in
this
case
I
am
talking
about
distribution
and
about
which
people
in
those
countries
get
access
to
these
medicines.
Europarl v8
Tatsächlich
entsteht
Kreativität
--
darunter
verstehe
ich
den
Prozess
originelle
Ideen
von
Bedeutung
zu
haben
--
sehr
häufig
durch
die
Interaktion
verschiedener
Wege
eine
Sache
zu
betrachten.
In
fact,
creativity
--
which
I
define
as
the
process
of
having
original
ideas
that
have
value
--
more
often
than
not
comes
about
through
the
interaction
of
different
disciplinary
ways
of
seeing
things.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
entsteht
Kreativität
--
darunter
verstehe
ich
den
Prozess,
originelle
Ideen
von
Bedeutung
zu
haben
--
sehr
häufig
durch
die
Interaktion
verschiedener
Möglichkeiten,
eine
Sache
zu
betrachten.
In
fact,
creativity
--
which
I
define
as
the
process
of
having
original
ideas
that
have
value
--
more
often
than
not
comes
about
through
the
interaction
of
different
disciplinary
ways
of
seeing
things.
TED2020 v1
Darunter
verstehe
ich
den
Komplex
der
schulischen
und
beruflichen
Bildung,
der
sozialen
Sicherheit,
der
Arbeitsorganisation
und
des
Marktes,
des
unternehmensinternen
wie
des
externen
Marktes,
auf
dem
Stellenangebote
und
nachfragen
besser
koordiniert
werden
müssen.
I
have
in
mind
the
totality
represented
by
education
and
training,
social
security,
the
organization
of
work
and
the
operation
of
the
labour
market,
the
internal
business
market
as
well
as
the
external
market,
where
the
demand
for
labour
should
combine
more
effectively
with
its
supply.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
bin
ich
ein
nachdrücklicher
Befürworter
des
öffentlichen
Verkehrs,
doch
darunter
verstehe
ich
den
Bedarf
an
regelmäßigen
und
verteilten
Haltepunkten.
Naturally
I
am
a
strong
supporter
of
public
transport,
but
by
that
I
mean
the
need
for
regular
dispersed
stop
ping
places.
EUbookshop v2
Darunter
verstehe
ich
direkte
Einkommensbeihilfen
an
kleine
Landwirte
und
Landwirte
in
Problemgebieten
mit
dem
Ziel,
deren
spezifischen
Erfordernissen
Rechnung
zu
tragen.
These
structural
proposals
are
an
unacceptable
sop
to
commercial
farmers
in
lieu
of
a
restrictive
price
policy
which
has
never
succeeded
in
the
past
and
will
not
succeed
now,
in
controlling
surpluses.
EUbookshop v2
Darunter
verstehe
ich
allerdings
nicht
nur,
ein
Unternehmen
zu
besitzen,
sondern
den
Willen,
ein
Unternehmen
zu
führen.
By
entrepreneurship
I
do
not
simply
mean
the
ownership
of
business,
but
creating
will.
Europarl v8
Darunter
verstehe
ich
vor
allem
Maßnahmen
zur
Angleichung
der
nationalen
Eisenbahnnetze
und
der
Erhöhung
der
Qualität
öffentlicher
Dienstleistungen.
By
this,
I
mean
primarily
measures
which
integrate
the
national
networks
and
increase
the
quality
of
the
public
services.
Europarl v8
Der
Zweck
dieses
Dokumentes
ist
zu
erläutern,
was
ich
darunter
verstehe,
wenn
ich
von
Anwendungsentwicklung
spreche.
The
purpose
of
the
document
is
to
explain,
what
I
mean
when
I
talk
about
development,
models,
and
modelling.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
teilweise
hohen
Anzahl
an
product
placements,
ist
es
immer
eine
Frage
des
guten
Storytelling,
und
darunter
verstehe
ich
authentisches
Entertainment,
welches
evtl.
auch
mal
einen
Kritikpunkt
beinhalten
darf
und
evtl.
sollte.
Despite
the
high
number
of
product
placements,
it
is
always
a
question
of
good
storytelling,
and
by
that
I
mean
authentic
entertainment,
which
may
sometimes
include
some
criticism
or
probably
even
should.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich:
frei
in
eurer
Anschauung,
in
eurem
Glauben,
euren
Gefühlen,
Gedanken
und
Handlungen.
It
means:
free
in
your
conceptions,
in
your
beliefs,
in
your
feelings,
thoughts
and
actions.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich
das:
Among
them,
I
understand
CCAligned v1
Darunter
verstehe
ich
Menschen,
die
flexibel
genug
sind,
um
ein
Unternehmen
zum
Erfolg
zu
führen.
To
me,
that
means
people
who
are
flexible
enough
to
lead
a
company
to
success.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich
nicht
nur
das
Entstehen
von
etwas
aus
dem
Nichts,
also
den
ersten
Schöpfungsakt,
sondern
auch
das
So-Werden,
die
Schöpfungsgeschichte.
By
this
I
do
not
only
think
of
the
emergence
of
something
out
of
nothing,
i.e.
the
first
act
of
creation,
but
also
of
the
development
into
separate
essences
[So-Werden],
the
history
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich,
dass
die
Leute
um
diesen
Menschen
herum
schlecht
sind,
ja
er
selbst
ist
schlecht.
I
suspect
that
the
people
around
this
person
are
bad
and
he
is
also
bad.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehe
ich
persönlich
nicht,
dass
der
eine
der
Partner
ist
und
der
andere
„schafft“.
To
me
personally
this
doesn’t
mean
that
one
is
the
partner
and
the
other
one
works.
ParaCrawl v7.1