Translation of "Darunter verstehe ich" in English

Darunter verstehe ich einen faux pas im Stile John Majors.
By that I mean a John Major faux pas .
Europarl v8

Darunter verstehe ich, dass Gott, der stark ist, unsere Schwächen tragen kann.
It means that God Who is strong can carry our weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich nicht nur gleiche individuelle Rechte für alle, das versteht sich von selbst.
By this I mean not only equal individual rights for all – this goes without saying.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich allerdings mehr als die Freude über Windräder und Fotovoltaik-Platten oder Schwarmkraftwerke.
In my definition, however, it involves more than just enjoying windmills and photovoltaic modules or swarm power stations.
ParaCrawl v7.1

Dabei entsteht Wettbewerbsfähigkeit "um jeden Preis", darunter verstehe ich Wettbewerbsfähigkeit, die durch mehr beeinflusst ist als gerade mal durch die Innovationskompetenz der Industrie und Veränderungen im Konsumverhalten.
However, competitiveness 'at any price' is appearing, by which I mean competitiveness which is influenced by more than just the innovativeness of industry and changes in the model of consumption.
Europarl v8

Zweitens ist der Zweck der Europäischen Zentralbank nicht nur, die 2 % einzuhalten, sondern Europas Politik anzuwenden, und darunter verstehe ich die Lissabon- und Göteborg-Strategie.
Secondly, the European Central Bank's objective is not only to maintain a rate close to 2% but also to apply Europe's policy, by that I mean the Lisbon and Gothenburg Strategies.
Europarl v8

Aber es muß der politische Wille entstehen, sowohl im Süden, und darunter verstehe ich die Staaten mit einem geringeren Bruttoinlandsprodukt, als auch im Norden.
But the political will must come into being in the south - and by that I mean countries with a smaller gross domestic product - as well as in the north.
Europarl v8

Darunter verstehe ich jedoch auch einen Film bzw. einen Streifen über das Europäische Parlament, dessen Hauptdarsteller die Protagonisten des EP sind.
However, I mean that there should also be a film about the European Parliament, where the main characters are the leading players at the European Parliament.
Europarl v8

Erstens die Infrastruktur in den betreffenden Ländern, und darunter verstehe ich auch die Verteilung und welche Personen in diesen Ländern Zugang zu diesen Medikamenten erhalten.
Firstly the infrastructure in the countries concerned, and in this case I am talking about distribution and about which people in those countries get access to these medicines.
Europarl v8

Tatsächlich entsteht Kreativität -- darunter verstehe ich den Prozess originelle Ideen von Bedeutung zu haben -- sehr häufig durch die Interaktion verschiedener Wege eine Sache zu betrachten.
In fact, creativity -- which I define as the process of having original ideas that have value -- more often than not comes about through the interaction of different disciplinary ways of seeing things.
TED2013 v1.1

Tatsächlich entsteht Kreativität -- darunter verstehe ich den Prozess, originelle Ideen von Bedeutung zu haben -- sehr häufig durch die Interaktion verschiedener Möglichkeiten, eine Sache zu betrachten.
In fact, creativity -- which I define as the process of having original ideas that have value -- more often than not comes about through the interaction of different disciplinary ways of seeing things.
TED2020 v1

Darunter verstehe ich den Komplex der schulischen und beruflichen Bildung, der sozialen Sicherheit, der Arbeitsorganisation und des Marktes, des unternehmensinternen wie des externen Marktes, auf dem Stellenangebote und ­nachfragen besser koordiniert werden müssen.
I have in mind the totality represented by education and training, social security, the organization of work and the operation of the labour market, the internal busi­ness market as well as the external market, where the demand for labour should combine more effectively with its supply.
EUbookshop v2

Selbstverständlich bin ich ein nachdrücklicher Befürworter des öffentlichen Verkehrs, doch darunter verstehe ich den Bedarf an regelmäßigen und verteilten Haltepunkten.
Naturally I am a strong supporter of public transport, but by that I mean the need for regular dispersed stop ping places.
EUbookshop v2

Darunter verstehe ich direkte Einkommensbeihilfen an kleine Landwirte und Landwirte in Problemgebieten mit dem Ziel, deren spezifischen Erfordernissen Rechnung zu tragen.
These structural proposals are an unacceptable sop to commercial farmers in lieu of a restrictive price policy which has never succeeded in the past and will not succeed now, in controlling surpluses.
EUbookshop v2

Darunter verstehe ich allerdings nicht nur, ein Unternehmen zu besitzen, sondern den Willen, ein Unternehmen zu führen.
By entrepreneurship I do not simply mean the ownership of business, but creating will.
Europarl v8

Darunter verstehe ich vor allem Maßnahmen zur Angleichung der nationalen Eisenbahnnetze und der Erhöhung der Qualität öffentlicher Dienstleistungen.
By this, I mean primarily measures which integrate the national networks and increase the quality of the public services.
Europarl v8

Der Zweck dieses Dokumentes ist zu erläutern, was ich darunter verstehe, wenn ich von Anwendungsentwicklung spreche.
The purpose of the document is to explain, what I mean when I talk about development, models, and modelling.
ParaCrawl v7.1

Trotz der teilweise hohen Anzahl an product placements, ist es immer eine Frage des guten Storytelling, und darunter verstehe ich authentisches Entertainment, welches evtl. auch mal einen Kritikpunkt beinhalten darf und evtl. sollte.
Despite the high number of product placements, it is always a question of good storytelling, and by that I mean authentic entertainment, which may sometimes include some criticism or probably even should.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich: frei in eurer Anschauung, in eurem Glauben, euren Gefühlen, Gedanken und Handlungen.
It means: free in your conceptions, in your beliefs, in your feelings, thoughts and actions.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich das:
Among them, I understand
CCAligned v1

Darunter verstehe ich Menschen, die flexibel genug sind, um ein Unternehmen zum Erfolg zu führen.
To me, that means people who are flexible enough to lead a company to success.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich nicht nur das Entstehen von etwas aus dem Nichts, also den ersten Schöpfungsakt, sondern auch das So-Werden, die Schöpfungsgeschichte.
By this I do not only think of the emergence of something out of nothing, i.e. the first act of creation, but also of the development into separate essences [So-Werden], the history of creation.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich, dass die Leute um diesen Menschen herum schlecht sind, ja er selbst ist schlecht.
I suspect that the people around this person are bad and he is also bad.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehe ich persönlich nicht, dass der eine der Partner ist und der andere „schafft“.
To me personally this doesn’t mean that one is the partner and the other one works.
ParaCrawl v7.1