Translation of "Ich vermute nicht" in English

Ich vermute nicht, dass die Mitgliedstaaten uns mehr Geld geben werden.
I suspect that the Member States will not want to give us more money.
Europarl v8

Ich vermute, dass sie nicht so freundlich sein werden.
I suspect they will not be that charitable.
Europarl v8

Ich vermute, dass ich nicht der einzige Mann in ihrem Leben bin.
Imagine that I was not the only thing in her life.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, du hörst nicht sehr gut, Bauer.
I guess you don't hear very well, sodbuster.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, ich bin nicht sehr behilflich gewesen.
Guess I haven't been much help.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nicht, dass es eine Altersvorsorge für alte Kopfgeldjäger gibt.
I don't expect there's a pension plan for old bounty hunters.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, er ist nicht zu glücklich darüber.
My guess, not too happy.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nicht, dass einer davon für mich ist.
I don't suppose one of those would be for me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich vermute, du weißt nicht viel über den Füller, stimmt's?
But I'm guessing you don't know much about the quill, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, das ist nicht normal.
I'm guessing that's not normal.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, nicht so sehr wie die Sokoloffs.
I imagine not nearly as much as it did the Sokoloffs.
OpenSubtitles v2018

Und ich vermute, du auch nicht.
And I suspect you aren't either.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, sie lag nicht ganz falsch.
I suppose she wasn't wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, sie gehören nicht zu dir.
I don't suppose they're with you.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, Radio kommt nicht in Frage, nicht wahr?
I suppose the radio is out of the question, is it?
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, das ist nicht der richtige Name des Taxifahrers.
I'm guessing that's not the cabbie's real name.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, Sie sind nicht hier, um den Verteidigungsetat zu diskutieren.
I don't expect you're here to discuss the DOD's budget.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, du bist nicht hier, um das Kriegsbeil zu begraben.
I assume that you haven't come here to patch things up.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nicht, ich bereite mich einfach nur auf alles vor.
I never suppose. I simply prepare for everything.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, das ist nicht mal sein richtiger Name.
I suspect that's not even his real name.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, es war nicht leicht für dich, das zu sagen.
I suppose it couldn't have been easy for you to say that.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, Sie auch nicht.
I suspect you didn't either.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nicht, dass sie mich nach LA schicken?
Don't suppose you're sending me to LA?
OpenSubtitles v2018

Aber ich vermute dies sind nicht sehr wichtige Anlagen in dieser Branche.
But I suppose those aren't very important assets in this line of work.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, es ging nicht allzu gut.
I gather it, uh... it didn't go over too well.
OpenSubtitles v2018

Und ich vermute, ihr auch nicht.
And I suspect neither do you.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nicht, dass wir irgendetwas daran ändern können.
I don't suppose there's anything we can do about this.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, sie ist nicht als gemeinnützig anerkannt.
I'm guessing that they don't have non-profit status.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich vermute, nicht ganz so sehr wie ich.
Though I suspect not quite as much as I will.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, er hat nicht nur seine Schmuddelmagazine sortiert.
I'm guessing he wasn't organizing his Penthouse collection.
OpenSubtitles v2018