Translation of "Ich vermute nicht" in English
Ich
vermute
nicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
uns
mehr
Geld
geben
werden.
I
suspect
that
the
Member
States
will
not
want
to
give
us
more
money.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
sie
nicht
so
freundlich
sein
werden.
I
suspect
they
will
not
be
that
charitable.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
ich
nicht
der
einzige
Mann
in
ihrem
Leben
bin.
Imagine
that
I
was
not
the
only
thing
in
her
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
du
hörst
nicht
sehr
gut,
Bauer.
I
guess
you
don't
hear
very
well,
sodbuster.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
ich
bin
nicht
sehr
behilflich
gewesen.
Guess
I
haven't
been
much
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nicht,
dass
es
eine
Altersvorsorge
für
alte
Kopfgeldjäger
gibt.
I
don't
expect
there's
a
pension
plan
for
old
bounty
hunters.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
er
ist
nicht
zu
glücklich
darüber.
My
guess,
not
too
happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nicht,
dass
einer
davon
für
mich
ist.
I
don't
suppose
one
of
those
would
be
for
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
vermute,
du
weißt
nicht
viel
über
den
Füller,
stimmt's?
But
I'm
guessing
you
don't
know
much
about
the
quill,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
das
ist
nicht
normal.
I'm
guessing
that's
not
normal.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
nicht
so
sehr
wie
die
Sokoloffs.
I
imagine
not
nearly
as
much
as
it
did
the
Sokoloffs.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
vermute,
du
auch
nicht.
And
I
suspect
you
aren't
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
sie
lag
nicht
ganz
falsch.
I
suppose
she
wasn't
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
sie
gehören
nicht
zu
dir.
I
don't
suppose
they're
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
Radio
kommt
nicht
in
Frage,
nicht
wahr?
I
suppose
the
radio
is
out
of
the
question,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
das
ist
nicht
der
richtige
Name
des
Taxifahrers.
I'm
guessing
that's
not
the
cabbie's
real
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
Sie
sind
nicht
hier,
um
den
Verteidigungsetat
zu
diskutieren.
I
don't
expect
you're
here
to
discuss
the
DOD's
budget.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
du
bist
nicht
hier,
um
das
Kriegsbeil
zu
begraben.
I
assume
that
you
haven't
come
here
to
patch
things
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nicht,
ich
bereite
mich
einfach
nur
auf
alles
vor.
I
never
suppose.
I
simply
prepare
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
das
ist
nicht
mal
sein
richtiger
Name.
I
suspect
that's
not
even
his
real
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
es
war
nicht
leicht
für
dich,
das
zu
sagen.
I
suppose
it
couldn't
have
been
easy
for
you
to
say
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
Sie
auch
nicht.
I
suspect
you
didn't
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nicht,
dass
sie
mich
nach
LA
schicken?
Don't
suppose
you're
sending
me
to
LA?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
vermute
dies
sind
nicht
sehr
wichtige
Anlagen
in
dieser
Branche.
But
I
suppose
those
aren't
very
important
assets
in
this
line
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
es
ging
nicht
allzu
gut.
I
gather
it,
uh...
it
didn't
go
over
too
well.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
vermute,
ihr
auch
nicht.
And
I
suspect
neither
do
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nicht,
dass
wir
irgendetwas
daran
ändern
können.
I
don't
suppose
there's
anything
we
can
do
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
sie
ist
nicht
als
gemeinnützig
anerkannt.
I'm
guessing
that
they
don't
have
non-profit
status.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
vermute,
nicht
ganz
so
sehr
wie
ich.
Though
I
suspect
not
quite
as
much
as
I
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
er
hat
nicht
nur
seine
Schmuddelmagazine
sortiert.
I'm
guessing
he
wasn't
organizing
his
Penthouse
collection.
OpenSubtitles v2018