Translation of "Ich tue das gerne" in English
Wenn
Sie
unbedingt
wollen,
dass
ich
mitmache,
tue
ich
das
gerne.
Sure,
if
you're
so
anxious
for
me
to
join
the
game,
I'd
be
glad
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist...
tue
ich
das
gerne.
Because
if
you
are...
I
will
gladly
do
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
Ihnen
das
nicht
gerne
an.
I
do
not
like
to
do
this
to
you.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
tue
das
gerne.
Don't
worry,
I
am
happy
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
ich
tue
das
gerne?
You
think
I
like
coming
down
here
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gerne,
Sir.
It
gives
me
no
pleasure
to
do
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gerne,
aber
es
hilft
uns
vielleicht
weiter.
I'm
sorry
if
I
touch
a
nerve,
but
I
think
it
will
help
with
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
hier
nicht
gerne,
aber
ich
teile
die
Verantwortung.
I'm
not
enjoying
it,
but
I'll
share
the
responsibility
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gerne,
aber
ich
muss
Sie
verhaften.
I
don't
like
it,
but
I
have
to
arrest
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
sehr
gerne.
And
I
am
happy
to
do
so.
Europarl v8
Ich
tue
das
gerne,
....
I
am
only
too
pleased
to
do
so.....
Europarl v8
Doch
ich
tue
das
gerne.
You
are
very
kind.
But
I
will
not
give
up
my
walk.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
sehr
gerne!
I
like
it
very
much!
ParaCrawl v7.1
Ich
tue
das
sehr
gerne
und
will
die
Gelegenheit
nutzen,
nochmals
auf
einige
Kommentare
in
der
Debatte
einzugehen.
I
am
very
happy
to
do
so
and
would
like
to
use
the
opportunity
to
go
over
a
few
of
the
remarks
made
during
the
debate.
Europarl v8
Ich
tue
das
gerne.
I'm
happy
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
für
nötig
gehalten,
dies
nochmals
expressis
verbis
auszudrücken,
aber
wenn
Sie
das
wünschen,
dann
tue
ich
das
gerne.
I
did
not
think
it
was
necessary
to
say
this
again
explicitly,
but
if
you
wish
I
will
gladly
do
that.
Europarl v8
Sollten
noch
weitere
konkrete
Fragen
bestehen,
die
ich
beantworten
soll,
dann
tue
ich
das
gerne,
doch
ich
glaube
nicht,
daß
sich
in
der
Sache
etwas
Neues
ergibt.
But
the
Commission
forgets
to
say
that
that
is
not
the
only
matter
at
issue
:
it
is
compliance
with
specific
resolutions
of
the
United
Nations
dealing
with
selfdetermination
and
the
occupation
of
the
territory
of
Timor.
EUbookshop v2
Wenn
ich
Ihre
Frage
mit
einer
kurzen
E-Mail
beantworten
kann,
dann
tue
ich
das
gerne
–
und
unentgeltlich,
wenn
es
sich
lediglich
um
die
Frage
handelt,
ob
ich
das
Thema
behandeln
kann
oder
was
meine
Tätigkeit
kosten
würde.
Provided
that
I
can
answer
your
question
in
a
short
Email,
I
will
gladly
do
so
–
and
free
of
charge
if
your
question
only
concerns
whether
I
can
assist
you
with
the
problem
and
what
fees
may
be
incurred.
CCAligned v1
Ich
tue
das
nicht
gerne,
aber
ich
muss
(und
wenn
du
es
liest,
wirst
du
sehen,
warum
ich
diesen
Artikel
schreiben
musste):
Hate
to
do
this,
but
I
must
(and
when
you
read
it,
you
will
see
why
I
had
to
write
this
article):
CCAligned v1
Bei
Regen
tue
ich
das
nicht
gern.
I
don't
like
doing
that
when
it's
raining.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
ich
brauche
Zeit.
I
hate
to
do
this,
but
I
need
time
to
get
help.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
tue
das
gern?
Do
you
think
I
enjoy
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
du
gehst
nach
Hollywood!
I'm
sorry
to
have
to
do
this...
but
you're
going
to
Hollywood!
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
es
ist
wichtig.
I
wish
I
didn't,
but
it's
important.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
tue
das
gern.
I
would
love
to
do
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
meine
Kinder
sind
in
Gefahr.
I
don't
like
what
you're
making
me
do,
but
I
don't
have
a
choice,
the
children
are
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
bei
diesem
Unterfangen
unterstützen
kann,
tue
ich
das
gern.
If
it
is
within
my
power
to
help
him
with
that
endeavour,
I
will
do
so
gladly.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
es
ist
Vaters
einzige
Chance.
I
regret
doing
this
but
it's
the
only
chance
our
father
has.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
tue
ich
das
auch
gern.
And
I'm
happy
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nicht
gern,
aber
würde
behaupten,
dass
es
das
einzig
Verantwortliche
ist.
This
is
not
something
I
do
gladly,
but
I
would
maintain
that
it
is
the
only
responsible
thing
to
do.
Europarl v8
Ich
tue
das
auch
gern.
I
like
doing
that
as
well.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tue
das
nicht
gern.
I'm
sorry,
Cal,
this
is
not
the
way
I
like
to
do
things.
OpenSubtitles v2018