Translation of "Ich setze darauf" in English
Ich
setze
darauf,
daß
künftige
Vereinbarungen
mehr
Substanz
haben
werden.
I
will
bet
that
future
agreements
will
have
more
substance.
Europarl v8
Ich
setze
darauf,
dass
Sie
ehrlich
sind.
I
am
gambling
that
you
are
sincere.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
ein
Team
darauf
an
und
werde
herausfinden,
wer
dahinter
steckt.
I'm
gonna
put
a
team
on
it
and
we'll
find
out
who
did
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
darauf,
dass
Sie
sie
mit
ihren
Komplimenten
ablenken.
I
trust
you
to
distract
her
with
your
flattery.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
jemand
anderen
darauf
an.
I'll
put
someone
else
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
einen
Haufen
darauf,
was
du
glaubst.
I
don't
give
a
fuck
what
you
believe!
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
die
Security
darauf
an.
I'll
get
security
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
meine
Leute
darauf
an.
I'll
set
my
team
on
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
die
Jungs
darauf
an,
Nuck.
I'll
get
the
boys
cracking,
Nuck.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
Bobby
gleich
darauf
an.
I
got
Bobby
working
on
it
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
ein
Team
darauf
an.
I've
get
a
team
on
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Lieber
setze
ich
mich
darauf,
als
zu
schreiben!
Look,
I'd
rather
sit
here,
then
start
writing!
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
große
Hoffnungen
darauf,
dass
du
dort
tanzt.
I
very
much
hope
that
you'll
dance
at
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
setze
Cat
darauf
an.
I
actually
think
I'm
gonna
put
Cat
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ok,
also
kommen
Sie
zurück,
ich
setze
ein
Team
darauf
an.
Okay,
well...
Come
back
here
for
a
debrief,
and
I'll
get
a
team
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
warum
setze
ich
mich
darauf
?
No,
I
mean
why
am
I
sitting
on
it?
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
setze
sofort
jemanden
darauf
an.
Okay.
I'll
get
somebody
on
that
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
20
Mücken
darauf,
dass
er
ein
Bohnenfresser
ist.
I
got
20
bucks
that
says
he's
a
beaner.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
200
darauf,
dass
ich
Scars
verchromten
Hintern
erwische.
I
got
200
here,
says
I
nail
Scar's
chrome-plated
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
darauf,
dass
Yonas
meine
Emotionen
spürt
und
entsprechend
reagiert.
I
am
confident
that
Yonas
feels
and
reacts
according
to
my
emotions.
ParaCrawl v7.1
Ich
setze
darauf,
dass
Kiew
und
Moskau
bereit
sind,
darauf
hinzuarbeiten.
I
hope
that
both
Kyiv
and
Moscow
are
prepared
to
work
towards
this.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
setze
darauf,
dass
die
politischen
Parteien
in
Südafrika
selbst
initiativ
werden.
I
would
urge
the
political
parties
in
South
Africa
to
take
the
initiative
themselves.
Europarl v8
Ich
setze
etwas
Geld
darauf.
I
think
I'll
put
some
money
on
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
Collins
darauf
an.
I'll
get
Collins
onto
it.
Sign
this.
OpenSubtitles v2018