Translation of "Ich muss betonen" in English
Ich
muss
allerdings
betonen,
dass
wir
bislang
nur
die
Hälfte
erreicht
haben.
I
must,
however,
stress
that
we
are
only
halfway
there.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
dass
die
chinesischen
Behörden
zu
dieser
Zusammenarbeit
bereit
sind.
I
have
to
emphasise
that
the
Chinese
authorities
are
ready
for
this
cooperation.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
dass
dieses
Vorgehen
rein
vorläufiger
Natur
ist.
I
must
stress
that
these
activities
are
of
a
purely
preliminary
nature.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
muss
ich
wirklich
betonen.
I
believe
that
I
really
must
stress
this.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
dass
das
Abkommen
mit
Kanada
inhaltlich
erheblich
besser
ist.
I
need
to
underline
that
the
agreement
with
Canada
is
much
better
in
substance.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
dass
Fulton
die
Entdeckung
in
unserem
Hause
machte.
But,
as
chairman,
I
want
to
point
out
that
Fulton
made
his
discovery
on
our
time.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
stolz
auf
euch
bin,
muss
ich
nicht
betonen.
It
goes
without
saying
that
I'm
proud
of
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
betonen,
dass
das
Ende
einer
Ehe
keine
leichte
Sache
ist.
I
have
the
duty
to
remind
you
that
the
breakup
of
a
marriage
not
a
fact
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nochmals
betonen,
der
Comandante
ist
äußerst
clever
und
skrupellos.
I
must
stress
again,
Mr.
Slater,
the
comandante
is
extremely
clever
and
utterly
ruthless.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
nicht
betonen,
dass
hier
Pflanzen
schlecht
gedeihen.
Uh,
you
know
plants
don't
grow
well
around
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
betonen,
wie
wichtig
dieses
Element
ist.
But
I
cannot
stress
enough
how
valuable
this
element
could
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
nicht
betonen,
wie
leichtsinnig
du
bist.
I
don't
have
to
tell
you
you're
being
rather
rash.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
betonen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
I
don't
have
to
tell
you
what's
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
betonen,
dass
diese
Länder
nicht
alle
Defizitkriterien
erfüllt
haben.
I
must
point
out
that
these
countries
have
not
met
all
the
deficit
criteria.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
wie
wichtig
das
ist.
I
must
stress
how
very
important
this
is.
Europarl v8
Ich
muss
nicht
betonen
dass
Sie
für
unsere
Familie
ein
Held
sind.
Needless
to
say
you
are
something
of
a
hero
around
this
household.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
betonen,
dass
Yamamoto
uns
in
allen
belangen
uberIegen
ist.
I
don't
need
to
stress
that
Yamamoto
outweighs
us
in
every
department.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
betonen,
die
Prognose
liegt
nicht
in
meinen
Händen.
But
I
must
emphasize...
the
prognosis,
it's...
it's
out
of
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
nochmals
betonen,
dass
ich
unseren
Herrn
nicht
ermordet
habe.
There
is
no
point
repeating
to
you
that
I
didn't
kill
our
master.
OpenSubtitles v2018
Der
Punkt,
dass
ich
muss
betonen,
ist
...
The
point
that
I
must
emphasize
is...
QED v2.0a
Das
muss
ich
betonen
und
vor
Nachahmungen
warnen.
I
must
emphasize
this
fact
and
warn
against
following
my
example.
ParaCrawl v7.1
Unsicher,
ich
muss
betonen,
daß
ich
kein
religiöses
Leben
habe.
Large
changes
in
my
life
I
must
stress
I
have
no
religious
life.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
muss
ich
jetzt
betonen,
dass
ich
das
Konzert
wirklich
genossen
habe.
Having
said
that,
I
need
to
stress
that
I
really
enjoyed
the
gig.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
betonen,
dass
ich
ein
sehr
starkes
und
erfahrenes
Team
zurücklasse.
I
must
emphasize
that
I'm
leaving
behind
a
very
strong
and
experienced
team.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Plots
um
eine
Perücke
(ich
muss
es
nochmal
betonen!)
Despite
the
plot
about
a
wig
(and
I
have
to
emphasize
it
once
more!)
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
nochmals
betonen,
daß
solche
journalistischen
Äußerungen
nicht
immer
zuverlässig
sind.
It
must
be
stressed
once
again
that
such
journalistic
accounts
are
not
reliable.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
noch
einmal
betonen,
dass
in
der
named.conf
-Datei
kein
».
I
must
stress
that
in
the
named.conf
file
there
should
not
be
`.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
dies
betonen,
da
bisher
noch
keine
Alternativen
zu
Milchquotensystemen
vorgelegt
worden
sind.
I
must
emphasise
this,
because
alternatives
to
the
milk
quota
scheme
have
not
yet
been
put
forward.
Europarl v8
An
diesem
Punkt
muss
ich
betonen,
dass
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
weiterhin
das
Wesentliche
sind.
At
this
point,
I
must
stress
that
good
neighbourly
relations
continue
to
be
of
the
essence.
Europarl v8