Translation of "Ich komme nicht weiter" in English

Ohne eine Anprobe komme ich nicht weiter.
I've got just about as far as I can without a fitting.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte etwas haben, aber ich komme nicht weiter.
I might have something, but I hit a roadblock.
OpenSubtitles v2018

Mist, ich komme nicht weiter.
Dammit, there's nowhere to go.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Kleinstadt-Scheiß komme ich nicht weiter!
I can't fucking catch up doing this small-town shit!
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht weiter, mir sind die Hände gebunden.
So you know that I'm stuck here with my hands tied.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich komme nicht mehr weiter.
Listen, Doc, I'm at my wits' end here.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit John nicht weiter.
I'm getting nowhere with John.
OpenSubtitles v2018

Ich komme momentan nicht weiter und ich kann nichts dagegen tun!
I'm stuck in the air right now
OpenSubtitles v2018

Bei den anderen komme ich nicht weiter:
But when you get to the others, that's where I get lost.
OpenSubtitles v2018

Ohne Ihre Hilfe komme ich nicht weiter.
I cannot go further without your help, really.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite an einem Krimi, aber ich komme nicht weiter.
I'm working on a crime novel, but I've hit a wall in my writing.
OpenSubtitles v2018

Jonas, ich komme hier nicht weiter.
Jonas, I'm already stymied here.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Agent meine Probeaufnahmen nicht zahlt... komme ich nicht weiter.
Without my agent paying for my headshots and my demos I'm not going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich komme im Spiel nicht weiter, gibt es Tipps?
I cannot figure out what to do here! Are there hints?
KDE4 v2

Ich bin pleite und ich komme nicht weiter.
I'm broke and I'm going nowhere.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es ganz falsch angefangen, ich komme mit ihr nicht weiter.
"I've goofed on everything.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich komme nicht weiter.
Okay, I've plateaued.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht weiter, deshalb brauchte ich 'ne Auszeit.
I had a little bit of a brain freeze, so I just wanted to let it go for a bit.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum, aber ich... komme einfach nicht weiter.
I don't know why, I can't seem to get ahead.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es wirklich versucht, aber ich komme irgendwie nicht weiter.
I really... I really did. Seem to have hit a wall.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht weiter, wo erhalte ich Hilfe?
I can't make any progress, how can I get help?
CCAligned v1

Ich komme im Dialog nicht weiter es sind keine neuen Dialoge da.
I do not know how to continue in a dialogue – there are no new dialogues displayed.
ParaCrawl v7.1

Ich saß und dachte: "Gut, ich komme da nicht weiter.
I sat and thought, "Well, I can't go any further.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sie gerne besiegen, aber ich komme einfach nicht weiter.
I want to defeat you, but I can't seem to make headway.
ParaCrawl v7.1

Ich komme nicht weiter – ich wollte, ich könnte.
I can’t move on, I wish I could.
ParaCrawl v7.1

Es ist hochinteressant, aber ich komme nicht weiter, wenn ich keinen Zugang habe.
But I need access to equipment here.
OpenSubtitles v2018

Ich hab versprochen, ich gebe nicht auf, aber ich komme nicht weiter.
I promised I wouldn't give up, but I... I keep hitting these dead ends.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht vollständig ehrlich zu mir sind, komme ich nicht wirklich weiter.
Well, if you're not willing to be totally honest with me, I'm not comfortable moving forward.
OpenSubtitles v2018