Translation of "Ich komme nicht weiter" in English
Ohne
eine
Anprobe
komme
ich
nicht
weiter.
I've
got
just
about
as
far
as
I
can
without
a
fitting.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
etwas
haben,
aber
ich
komme
nicht
weiter.
I
might
have
something,
but
I
hit
a
roadblock.
OpenSubtitles v2018
Mist,
ich
komme
nicht
weiter.
Dammit,
there's
nowhere
to
go.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Kleinstadt-Scheiß
komme
ich
nicht
weiter!
I
can't
fucking
catch
up
doing
this
small-town
shit!
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
weiter,
mir
sind
die
Hände
gebunden.
So
you
know
that
I'm
stuck
here
with
my
hands
tied.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
komme
nicht
mehr
weiter.
Listen,
Doc,
I'm
at
my
wits'
end
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit
John
nicht
weiter.
I'm
getting
nowhere
with
John.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
momentan
nicht
weiter
und
ich
kann
nichts
dagegen
tun!
I'm
stuck
in
the
air
right
now
OpenSubtitles v2018
Bei
den
anderen
komme
ich
nicht
weiter:
But
when
you
get
to
the
others,
that's
where
I
get
lost.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Ihre
Hilfe
komme
ich
nicht
weiter.
I
cannot
go
further
without
your
help,
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
an
einem
Krimi,
aber
ich
komme
nicht
weiter.
I'm
working
on
a
crime
novel,
but
I've
hit
a
wall
in
my
writing.
OpenSubtitles v2018
Jonas,
ich
komme
hier
nicht
weiter.
Jonas,
I'm
already
stymied
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Agent
meine
Probeaufnahmen
nicht
zahlt...
komme
ich
nicht
weiter.
Without
my
agent
paying
for
my
headshots
and
my
demos
I'm
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
im
Spiel
nicht
weiter,
gibt
es
Tipps?
I
cannot
figure
out
what
to
do
here!
Are
there
hints?
KDE4 v2
Ich
bin
pleite
und
ich
komme
nicht
weiter.
I'm
broke
and
I'm
going
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
ganz
falsch
angefangen,
ich
komme
mit
ihr
nicht
weiter.
"I've
goofed
on
everything.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ich
komme
nicht
weiter.
Okay,
I've
plateaued.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
weiter,
deshalb
brauchte
ich
'ne
Auszeit.
I
had
a
little
bit
of
a
brain
freeze,
so
I
just
wanted
to
let
it
go
for
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum,
aber
ich...
komme
einfach
nicht
weiter.
I
don't
know
why,
I
can't
seem
to
get
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
wirklich
versucht,
aber
ich
komme
irgendwie
nicht
weiter.
I
really...
I
really
did.
Seem
to
have
hit
a
wall.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
weiter,
wo
erhalte
ich
Hilfe?
I
can't
make
any
progress,
how
can
I
get
help?
CCAligned v1
Ich
komme
im
Dialog
nicht
weiter
–
es
sind
keine
neuen
Dialoge
da.
I
do
not
know
how
to
continue
in
a
dialogue
–
there
are
no
new
dialogues
displayed.
ParaCrawl v7.1
Ich
saß
und
dachte:
"Gut,
ich
komme
da
nicht
weiter.
I
sat
and
thought,
"Well,
I
can't
go
any
further.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sie
gerne
besiegen,
aber
ich
komme
einfach
nicht
weiter.
I
want
to
defeat
you,
but
I
can't
seem
to
make
headway.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
nicht
weiter
–
ich
wollte,
ich
könnte.
I
can’t
move
on,
I
wish
I
could.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hochinteressant,
aber
ich
komme
nicht
weiter,
wenn
ich
keinen
Zugang
habe.
But
I
need
access
to
equipment
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
versprochen,
ich
gebe
nicht
auf,
aber
ich
komme
nicht
weiter.
I
promised
I
wouldn't
give
up,
but
I...
I
keep
hitting
these
dead
ends.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
vollständig
ehrlich
zu
mir
sind,
komme
ich
nicht
wirklich
weiter.
Well,
if
you're
not
willing
to
be
totally
honest
with
me,
I'm
not
comfortable
moving
forward.
OpenSubtitles v2018