Translation of "Ich hoffe stark" in English
Ich
hoffe
stark,
dass
das
Kompromisspaket
morgen
angenommen
wird.
I
strongly
hope
the
compromise
package
will
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Allerdings
hoffe
ich
stark
auf
allgemeine
Unterstützung
unseres
Vorschlags
diese
Woche
im
Parlament.
However,
I
very
much
hope
that
our
proposal
in
general
will
be
supported
this
week
in
Parliament.
Europarl v8
Ich
hoffe,
du
bist
stark,
wenn
es
sich
gegen
ihn
wendet.
I
hope
you
can
be
strong
if
it
goes
against
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
ebenfalls
stark,
dass
er
das
überlebt.
At
this
point,
I
want
to
see
him
alive
even
more
than
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
wird
stark
wie
Sie.
I'll
be
happy
if
she's
half
as
strong
as
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
hoffe,
du
bist
stark
genug,
für
uns
beide.
I
hope
you're
strong
enough
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Das
hoffe
ich
stark
denn
ich
meine
es
ernst.
You
better
be
hearin'
me
good
because
that's
the
way
it's
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
ist
stark
genug,
um
auf
dich
aufzupassen.
She
doesn't
talk
much,
but
um...
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
er
ist
stark
genug..."
I
hope
he's
strong
through..."
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
stark,
dass
der
Fall
nicht
zu
tief
wird.
I
hope
the
fall
will
not
be
too
deep.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
sehr
stark,
daß
es
die
einstimmige
Unterstützung
des
Parlaments
erhalten
wird.
I
hope
very
much
that
it
will
get
unanimous
support
from
Parliament.
Europarl v8
Wir
sind
jetzt
bei
Tag
3,
ich
hoffe
ihr
seid
stark
in
Jesu
Namen!
We
are
on
day
three;
I
hope
you
are
going
strong
in
Jesus
Name!
CCAligned v1
Ich
bin
sehr
wissbegierig
und
ich
hoffe,
auch
sehr
stark
in
der
Problemlösung.
I
am
very
eager
to
learn
and
I
hope
to
be
very
strong
in
solving
problems.
CCAligned v1
Ich
hoffe
doch
stark,
dass
dies
nicht
das
Ende
für
dieses
Festival
darstellt.
I
really
hope
that
this
is
not
the
end
of
this
wonderful
fest.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
hat
bereits
ihre
Vorschläge
gemacht
und
ich
hoffe
sehr
stark,
dass
wir
die
Initiative
ergreifen
und
unsere
Partner
mitziehen
können,
damit
wir
die
globale
Solidarität
erreichen,
die
erforderlich
ist,
um
die
Probleme
des
Klimawandels
zu
überwinden.
The
European
Commission
had
already
made
its
proposals
and
I
very
much
hope
that
we
can
take
the
initiative
and
carry
our
partners
with
us
to
achieve
the
global
solidarity
required
to
overcome
the
problem
of
climate
change.
Europarl v8
Ich
hoffe
doch
sehr
stark
und
glaube,
daß
es
jedem
Ziel
und
Grundsatz
der
Direktive
des
Kommissars
entgegensteht,
daß
einem
Mitgliedstaat
erlaubt
wird,
in
dieser
Weise
an
etwas
herumzumanipulieren,
was
im
Grunde
doch
eine
Sozialbeihilfe
der
EU
ist.
I
most
certainly
hope
and
believe
that
it
is
against
every
objective
and
principle
of
the
Commissioner's
directive
that
a
Member
State
should
be
allowed
to
manipulate
what
is
essentially
an
EU
social
benefit
in
this
way.
Europarl v8
Zum
Abschluss
wird
das
was
wir
in
unserer
Entschließung
sagen,
die,
wie
ich
sehr
stark
hoffe
und
glaube,
noch
heute
von
einer
sehr
großen
Mehrheit
angenommen
werden
wird,
nicht
nur
von
diesem
Haus
unterstützt,
sondern
auch
von
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten,
allen
271
Regionen
Europas
und
Tausenden
von
Kommunalbehörden.
To
conclude,
what
we
say
in
our
resolution,
which
I
strongly
hope
and
believe
will
be
adopted
by
a
very
large
majority
later
today,
is
supported
not
only
by
this
House
but
also
by
the
majority
of
Member
States,
all
271
regions
of
Europe
and
thousands
of
local
authorities.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr
stark,
dass
die
Aufsichtsbehörden
gut
dafür
ausgestattet
sein
werden,
um
mehr
Wettbewerb,
ein
ausgeglichenes
Betätigungsfeld
und
viel
bessere
Verbraucherrechte
zu
schaffen
sowie
das
rechte
Gleichgewicht
zwischen
der
Förderung
von
Investitionen
und
Innovationen
zu
erzielen,
damit
Europa
weiterhin
auf
dem
modernsten
technischen
Stand
bleibt.
I
very
much
hope
that
the
regulators
will
feel
fully
equipped
to
bring
about
more
competition,
a
level
playing
field
and
much
enhanced
consumers'
rights,
as
well
as
striking
the
right
balance
to
encourage
investment
and
innovation
to
keep
Europe
at
the
cutting
edge.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr
stark,
dass
mit
1.
Jänner
2012
keine
illegalen
Legebatterien
mehr
auf
dem
Markt
sein
werden
oder
diese
zumindest
mit
so
hohen
Strafsteuern
belegt
werden,
dass
sie
keinen
Wettbewerbsvorteil
mehr
darstellen.
It
is
my
fervent
hope
that
by
1
January
2012,
there
will
no
longer
be
any
illegal
battery
farms
in
the
market
or,
at
the
very
least,
that
these
will
be
hit
with
such
punitive
taxes
that
they
will
no
longer
enjoy
any
competitive
advantage.
Europarl v8
Sie
sollten
das
Nabelschnurblut
für
den
Schutz
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
stellen
und
ich
hoffe
sehr
stark,
dass
wir
in
der
Lage
sein
werden,
dieses
Nabelschnurblut
stärker
zugänglich
zu
machen.
They
should
invest
cord
blood
for
the
protection
of
the
public
in
general
and
I
very
much
hope
that
we
will
be
able
to
make
this
more
widely
available.
Europarl v8
Es
hat
mich
jedoch
sehr
gefreut,
daß
die
Änderung,
die
einen
halbjährigen
Bericht
der
Kommission
an
das
Parlament
fordert,
verabschiedet
wurde,
und
ich
hoffe
auch
stark,
daß
das
Parlament
und
die
Kommission
gemeinsam
das
zur
Konsolidierung
eines
Teils
dieser
Arbeit
nutzen
können.
However,
I
was
very
pleased
that
the
amendment
asking
for
a
biennial
report
to
this
Parliament
from
the
Commission
was
adopted,
and
I
very
much
hope
that
Parliament
and
Commission
together
can
use
that
to
consolidate
some
of
this
work.
Europarl v8
Uns
steht
nur
ein
begrenzter
Haushalt
zur
Verfügung,
und
ich
hoffe
stark,
dass
die
für
die
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Außenbeziehungen
der
Europäischen
Union
bereitstehenden
Mittel
den
politischen
Prioritäten
der
Europäischen
Union
entsprechen.
We
have
to
deal
with
finite
budgets
but
I
very
much
hope
that
the
budget
which
is
available
for
the
external
actions
of
the
European
Union
reflects
the
political
priorities
of
the
European
Union.
Europarl v8
Obwohl
der
Vorschlag
zur
Gründung
eines
sozialen
Forums
abgelehnt
wurde,
sind
wir
in
Bezug
auf
die
Zivilgesellschaft
und
die
NRO
einen
guten
Schritt
vorangekommen,
und
ich
hoffe
stark,
dass
wir
im
Vorfeld
von
ASEM
IV
in
Kopenhagen
weitere
Fortschritte
auf
diesem
Gebiet
erzielen
können.
While
the
proposal
to
establish
a
social
forum
was
not
accepted,
we
actively
engaged
with
civil
society
and
the
NGOs
and
I
very
much
hope
that
this
area
will
see
further
progress
in
the
run-up
to
ASEM
IV
in
Copenhagen.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher
ganz
stark,
dass
in
den
Kulturhauptstädten
künftig
Entwicklungsseminare
und
Planungswettbewerbe
zum
Thema
„Städte
heute
und
morgen“
stattfinden.
For
this
reason,
I
do
hope
that
in
future
the
Capital
of
Culture
will
organise
development
seminars
and
planning
competitions
for
the
cities
of
today
and
tomorrow.
Europarl v8
Ich
hoffe
stark,
dass
dieses
Hohe
Haus
hier
eine
feste
Haltung
einnimmt
und
gute
Gesetze
schafft
und
verabschiedet,
die
dem
Klimawandel
wirklich
entgegen
wirken,
damit
wir
nicht
wieder
die
Kommission
um
Geld
bitten
müssen,
um
mit
solchen
Ereignissen
fertig
zu
werden.
I
very
much
hope
this
House
will
adopt
a
tough
stance
and
implement
and
agree
good
legislation
which
really
does
tackle
climate
change
so
that
we
do
not
have
to
come
back
here
and
ask
the
Commission
for
money
to
tackle
these
kinds
of
events.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr
stark,
dass
wir
in
jedem
Land
in
dieser
Region
feststellen,
dass
das
Bildungswesen
die
Toleranz
und
nicht
die
Intoleranz
befördert.
I
very
much
hope
that
in
every
country
in
the
region
we
will
find
that
educational
services
promote
tolerance
rather
than
intolerance.
Europarl v8
Das
ist
die
Fragestellung,
vor
der
wir
in
Nizza
stehen,
und
ich
hoffe,
dass
wir
stark
genug
sind,
eine
Erweiterung
mit
einer
starken
Union
zustande
zubringen
und
dass
wir
keine
Erweiterung
bekommen,
die
zur
Schwächung
der
Union
führt.
This
is
the
question
that
has
to
be
asked
in
Nice,
and
I
hope
that
we
have
the
strength
to
emerge
from
the
enlargement
process
with
a
robust
Union,
because
enlargement
must
not
weaken
the
Union.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
hoffe
ich
ganz
stark,
dass
dieses
Hohe
Haus
einem
von
mir
zusammen
mit
50
weiteren
Abgeordneten
eingereichten
Änderungsantrag,
der
zugleich
darauf
abzielt,
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
nicht
zu
hemmen,
seine
Zustimmung
geben
möge.
For
all
these
reasons,
I
strongly
urge
the
House
to
adopt
an
amendment
tabled
by
myself
and
50
other
Members,
which
calls
for
barriers
not
to
be
placed
in
way
of
the
progress
of
science.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
sind
stark
genug,
um
zu
Schlussfolgerungen
zu
gelangen,
die
dem
Kommissionsvorschlag
gerecht
werden.
I
hope
that
we
will
be
strong
enough
to
reach
conclusions
which
tally
with
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedoch
sehr
stark,
dass
diese
Kosten
zum
größten
Teil
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Union
bestritten
werden,
wie
von
den
acht
Ländern
auf
dem
Salzburger
Forum
vorgeschlagen
wurde.
I
very
much
hope,
therefore,
that
most
of
these
costs
will
be
met
from
the
European
Union's
budget,
as
proposed
by
the
eight
countries
in
the
Salzburg
Forum.
Europarl v8