Translation of "Ich hatte gehabt" in English
Dabei
hatte
ich
Hoffnungen
gehabt,
als
mich
seine
Assistentin
anrief.
I
did
have
one
ray
of
hope,
when
Jacques'
PA
called
me.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Titelseiten
hatte
ich
nie
gehabt.
I
don't
think
I've
ever
had
so
many
front
pages.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
die
erste
Zigarette,
die
ich
je
gehabt
hatte.
I
remember
the
first
smoke
I
ever
had.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Traum
gehabt,
in
dem
Tim
nicht
tot
war.
I
had
a
dream
that
Tim
wasn't
dead.
OpenSubtitles v2018
Arbeit
und
Opfer
waren
gerechtfertigt,
weil
ich
recht
gehabt
hatte.
All
my
work,
the
sacrifice,
was
vindicated
because
I'd
been
proven
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Streit
gehabt
und
Xifeng
hat
mir
nur
geholfen.
I
picked
the
fight.
He
was
bailing
me
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Glück
ich
gehabt
hatte
zu
überleben.
How
lucky
I
was
to
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
etwas
Pech
gehabt,
wenn
es
um
Beziehungen
geht.
I've
had
some
bad
luck
when
it
comes
to
relationships.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
die
Ehre
gehabt
im
März
1958
in
seinem
Sozius
mitzufahren.
In
March
1958
I
had
the
honour
of
travelling
on
his
pillion
seat.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
hatte
ich
recht
gehabt.
Luckily
I
was
right.
ParaCrawl v7.1
Tja,
da
hatte
ich
Pech
gehabt.
Oh
well,
there
I
had
tough
luck.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
hohes
Fieber
gehabt,
aber
es
ist
dann
wirklich
alles
herausgegangen.
Those
were
the
worst
hours
of
my
childhood.
I
had
a
high
fever.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
meine
Zeit
gehabt
um
mit
Drogen
zu
experimentieren.
I
had
had
my
time
of
experimenting
with
drugs.
ParaCrawl v7.1
Also
erzählte
ich
ihm
meine
ganze
Erfahrung,
die
ich
gehabt
hatte.
So
I
told
him
about
the
experience
I
had
been
through.
ParaCrawl v7.1
Den
besten
Sex,
den
ich
jemals
gehabt
hatte.
The
best
sex
I
ever
had.
ParaCrawl v7.1
Nun,
Ingrid
enge
Fotze
hatte
ich
schon
gehabt.
Well,
I
already
had
Ingrid's
tight
cunt.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
die
leere
Flasche
sah...
wusste
ich,
dass
ich
Recht
gehabt
hatte.
When
I
came
back,
saw
the
bottle
was
empty
I
knew
I'd
been
right
all
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Ahnung
gehabt.
I
didn't
have
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hatte
jemanden
gehabt,
der
für
mich
gekämpft
hat,
seitdem
wir
uns
trafen.
And
I
had
someone
who
fought
for
me
from
the
moment
you
met
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
Glück
gehabt.
I
have
been
lucky.
WikiMatrix v1
Ich
hatte
große
Anpassungen
gehabt
mit
etwas
was
vermutlich
jetzt
eine
Zukunft
als
Empath
ist.
I
have
had
great
adjustments
with
what
I
can
only
assume
is
now
a
future
as
an
empath.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
also
Glück
gehabt.
So
I
was
lucky.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
hatte
ich
gelpant
gehabt,
noch
eine
kleine
Runde
durch
Kirgistan
zu
fahren.
Originally
I
had
planned
to
cycle
a
little
loop
in
Kyrgystan.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
überrascht,
denn
ich
hatte
das
Gefühl
gehabt,
schnell
genug
zu
arbeiten.
I
was
surprised
because
I
thought
I
was
working
fast
enough.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
hatte
ich
geplant
gehabt,
noch
eine
kleine
Runde
durch
Kirgistan
zu
fahren.
Originally
I
had
planned
to
cycle
a
little
loop
in
Kyrgystan.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
nochmal
Glück
gehabt.
I
want
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Meine
Muschi
war
immer
noch
nass
von
dem
fantastischen
Sextraum,
den
ich
gehabt
hatte.
My
pussy
was
still
wet
from
this
amazing
sex
dream
I
had.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
mit
Ihnen
über
einen
Verwirrungspunkt
sprechen,
dass
ich
gehabt
hatte.
I
would
also
like
to
mention
a
point
of
confusion
that
I
had
had
.
ParaCrawl v7.1