Translation of "Ich hatte bereits" in English
Ich
hatte
den
Kommissar
bereits
mehrmals
nachdrücklich
darum
ersucht.
I
have
pressed
the
Commissioner
for
it
on
several
occasions.
Europarl v8
Ich
hatte
bereits
im
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
Gelegenheit,
das
Dokument
zu
bewerten.
I
have
already
had
the
opportunity
of
assessing
the
document
within
the
Committee
on
Budgetary
Control.
I
should
point
out,
as
the
Commissioner
has
already,
that
2000
was
a
transitional
year.
Europarl v8
Ich
hatte
bereits
darüber
gesprochen
und
möchte
das
wieder
tun.
I
have
spoken
about
this
before
and
I
wish
to
do
so
again.
Europarl v8
In
der
europäischen
Presse
hatte
ich
bereits
ausführlich
darüber
gelesen.
I
had
already
read
about
them
in
detail
in
the
European
press.
Europarl v8
Ich
hatte
bereits
gestern
im
Plenum
Gelegenheit,
diese
Aktionen
zu
verurteilen.
I
had
the
opportunity
to
condemn
these
actions
yesterday
in
plenary.
Europarl v8
Ich
hatte
bereits
angekündigt,
dass
das
Statut
ein
vorrangiges
Thema
sein
würde.
I
stated
earlier
that
the
Statute
would
be
a
priority
issue.
Europarl v8
Irrtümlicherweise
hatte
ich
bereits
angekündigt,
dass
wir
es
lösen
können.
Actually,
I
had
already
announced
by
mistake
that
we
could
solve
it.
TED2020 v1
Weil
ich
viele
hatte,
die
bereits
mit
HIV
infiziert
waren.
Because
I
had
lots
of
them
who
were
already
HIV
infected.
TED2013 v1.1
Zu
dem
Zeitpunkt
hatte
ich
bereits
ein
Diplom
in
Fluchtversuchen.
By
that
point,
I
basically
had
a
master's
degree
in
escape
attempts.
TED2020 v1
Ich
hatte
dieses
Lied
bereits
einmal
gehört.
I
had
already
heard
that
song
once.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
bereits
früher
mit
Tom
geschäftlich
zu
tun.
I've
done
business
with
Tom
before.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
gesagt,
erheitert
hatte
ich
ihn
bereits,
aber
doch
nur
stellenweise.
Cheered,
as
I
have
said,
he
was:
and
yet
but
by
fits.
Books v1
Ich
hatte
bereits
unter
dem
Namen
Patient
Dave
gebloggt,
I'll
explain
what
that
term
means.
TED2020 v1
Ich
hatte
das
bereits
zu
Kriegsbeginn
vorausgesehen.
I
foresaw
this
at
the
very
beginning
of
the
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
das
Vergnügen
mit
Ihrem
verehrten
Vorgänger.
My
respects
Captain!
I
knew
the
captain,
who
was
here
before
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
mir
bereits
gedacht.
I've
already
surmised
that.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
hatte
bereits
ein
gut
Teil
Champagner...
Well,
you
see
I've
already
had
a
good
deal
of
champagne...
OpenSubtitles v2018
Callahan,
ich
hatte
es
dir
bereits
schon
einmal
gesagt.
Callahan,
i
told
you
once
before
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
eine
Affäre
mit
Lu
bu
Wei.
I
had
an
affair
with
Lu
bu
Wei
already
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
Gelegenheit
auf
diesen
entscheidenden
Punkt
hinzuweisen.
I
have
made
this
point
on
several
occasions.
TildeMODEL v2018
Das
hatte
ich
bereits,
es
würde
nicht
aufhören
zu
regnen.
I've
had
it,
It
won't
stop
raining.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Beteiligung
an
der
Aufnahme
des
Beschäftigungstitels
hatte
ich
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
our
involvement
in
the
Employment
Title.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
bereits
Sorge,
dass
es
an
mir
läge.
I
became
concerned
that
perhaps
I
was
incapable.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
vorhin
bereits
ein
ziemlich
fruchtbares
Stelldichein
mit
einem
der
schikanierten
Pokerspieler:
Earlier
today,
I
had
a
rather
fruitful
tête-à-tête
with
one
of
the
victimized
poker
players:
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
begonnen,
mich
selbst
als
Transgender-Person
zu
analysieren.
But
I
had
already
started
investigating
myself
as
a
transgender
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
Menschen
getötet,
Ray.
I
killed
people
before,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
zum
Mittagessen
bereits
Kacke.
I
had
poop
for
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
meine
Chance
mit
Simcoe.
I
had
my
chance
with
Simcoe
before,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
Gelegenheit,
über
diese
Frage
zu
sprechen.
The
second
point
is
that,
although
it
is
a
nonquota
scheme,
what
do
we
find?
EUbookshop v2