Translation of "Ich habe gleich" in English

Ich habe gleich am Anfang eine Frage an den Herrn Kommissar.
I would like to start with a question for Mr Poto?nik.
Europarl v8

Ich habe zu Beginn gleich in all unseren Schulen Salat-Theken aufgestellt.
I put salad bars in all of our schools when I got there.
TED2013 v1.1

Ich war sehr müde, deshalb habe ich gleich einschlafen können.
I was very tired, so I was able to fall asleep straight away.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe es nicht gleich verstanden.
I didn't immediately understand it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Onyxe gleich den Augäpfeln einer toten Frau.
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman.
Salome v1

Zum Glück habe ich gleich eine schwitzende Stute gefunden.
Would you believe it? There was a mare sweating not two streets from here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich nicht gleich erkannt.
I didn't recognize you right away either.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gleich gesagt, dafür wirst du zahlen!
I told you from the start that you'll pay for that!
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie gleich nach Ihrem Anruf raussuchen lassen.
I will pick it out for you right away.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gleich gesagt, du sollst nicht zu viel zu erwarten.
Darling, I've told you before not to set your hopes too high.
OpenSubtitles v2018

Ich habe doch gleich gesagt, dass das alles Schwindel ist!
From thestart I knew there was somethingwrong.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Wunderhuhn, das habe ich gleich gesagt.
I always said you're a great chicken.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nicht gleich wieder erkannt.
His face seemed familiar to me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe euch gleich gesagt, ihr sollt ihm nicht vertrauen!
I TOLD YOU NOT TO TRUST HIM. I TOLD YOU!
OpenSubtitles v2018

Ich habe gleich Feierabend, aber was soll ich bei diesem Wetter machen?
Sundays I'm through at 1:00. And where can you go?
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch gleich eine Neuigkeit:
Honey, I got a flash right back for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gleich bei Deemer angerufen.
I phoned Deemer right away.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gleich hier einen Scheck über $80 Millionen.
I've got a cheque right here for $80 million.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ja gleich gesagt, dass es Ratten waren.
Didn't I tell you it was the rats!
OpenSubtitles v2018

Ich habe Scheiße gebaut, gleich als ich dich kennengelernt habe.
How the fuck could I fuck up right when I met you?
OpenSubtitles v2018

Tut mir total leid, ich habe es nicht gleich gemerkt.
Okay, I am so sorry, I, you know... I just...
OpenSubtitles v2018

Wir hätten uns an April halten sollen, habe ich gleich gesagt.
If we'd gone after April like I wanted to in the first place...
OpenSubtitles v2018

Ja, das habe ich gleich erkannt.
Yes, of course, I noticed that right away.
OpenSubtitles v2018

Danke, ich habe gleich einen Biotest.
Uh, nah, I got a test in bio.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe jetzt gleich einen Termin.
But I've got a meeting right now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das gleich im Griff...
I'll have this under control in five minutes--
OpenSubtitles v2018

Ja, bei allem Respekt, Sir, ich habe Sie gleich verstanden.
Yes, but with all due respect, sir, I heard you the first time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gleich mehr Respekt vor dir.
I have a whole new respect for you.
OpenSubtitles v2018