Translation of "So habe ich" in English
Wenn
periphere
Regionen
das
nicht
machen,
so
habe
ich
auch
dafür
Verständnis.
If
peripheral
regions
decide
not
to
take
that
route,
that
is
something
I
can
understand.
Europarl v8
So
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
As
such,
I
have
voted
against
this
report.
Europarl v8
Was
allerdings
die
Verbreitung
anbelangt,
so
habe
ich
das
vielleicht
falsch
verstanden.
As
regards
the
further
spread
of
this
disease,
I
may
have
misunderstood
the
question.
Europarl v8
Was
die
Forstwirtschaft
betrifft,
so
habe
ich
sie
immer
unterstützt.
As
regards
forestry,
I
have
always
supported
it.
Europarl v8
So
habe
ich
den
Berichterstatter
und
mithin
die
von
Ihnen
vertretene
Position
verstanden.
That
is
how
I
understood
the
rapporteur
and
therefore
your
position.
Europarl v8
So
etwas
habe
ich
schon
vermutet.
I
suspected
something
like
this.
Europarl v8
Da
dies
im
Bericht
auch
so
gesehen
wird,
habe
ich
dafür
gestimmt.
As
the
report
also
notes
this,
it
received
my
support
in
the
vote.
Europarl v8
So
habe
ich
es
durch
die
Kopfhörer
verstanden.
That
is
what
came
through
my
headphones.
Europarl v8
So
habe
ich
zumindest
den
Dolmetschbeitrag
verstanden.
That
is
how
it
came
across
in
the
interpretation.
Europarl v8
So
habe
ich
zumindest
ihre
Antwort
verstanden.
That
is
at
least
how
I
understood
your
answer.
Europarl v8
So
habe
ich
diese
Erklärung
bisher
verstanden.
That
is
how
I
have
understood
this
explanation
until
now.
Europarl v8
So
habe
ich
es
zumindest
verstanden.
That
I
understand.
Europarl v8
So
habe
ich
Ihren
Bericht
verstanden
und
dahingehend
habe
ich
ihn
ausgelegt.
This
became
clear
to
me
as
I
read
your
report.
Europarl v8
So
habe
ich
das
gelernt,
Herr
Kommissar.
At
least,
this
is
what
I
have
been
told,
Commissioner.
Europarl v8
Genau
so
habe
ich
dies
gestern
dem
Ratspräsidenten
dargelegt.
This
is
exactly
how
I
put
it
to
the
presidency
of
the
Council
yesterday.
Europarl v8
Was
die
Menschenrechte
angeht,
so
habe
ich
diese
angesprochen.
With
regard
to
human
rights,
I
did
speak
about
human
rights.
Europarl v8
Das
war
richtig
so
und
das
habe
ich
ausdrücklich
unterstützt.
That
was
the
right
approach
to
take
and
it
had
my
express
support
at
the
time.
Europarl v8
Falls
ich
das
getan
habe,
so
entschuldige
ich
mich.
I
may
well
have
upset
him:
if
so,
I
apologize.
Europarl v8
So
etwas
habe
ich
noch
nie
erlebt.
I
have
never
seen
that
happen
before.
Europarl v8
Und
so
habe
ich
auch
einige
Hände
der
Regierungen
in
diesem
Misthaufen
gefunden.
I
have
therefore
also
found
the
hands
of
a
few
governments
in
this
dung
hill.
Europarl v8
So
habe
ich
gerade
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Spanien
wegen
Überschreitung
der
Werbezeiten
eingeleitet.
In
fact,
I
have
just
initiated
infringement
proceedings
against
Spain
for
exceeding
advertising
time.
Europarl v8
Das
ist
nicht
so,
ich
habe
mich
enthalten.
I
did
not,
I
abstained.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
habe
ich
etwas
missverstanden.
If
that
proves
to
be
the
case
then
I
have
misread
the
game.
Europarl v8
So
habe
ich
das
zumindest
sehr
deutlich
den
Ausführungen
entnommen.
At
least
that
is
the
way
I
clearly
understood
it.
Europarl v8
So
habe
ich
auch
den
Beitrag
von
Herrn
Lage
verstanden.
It
is
also
what
I
understood
from
what
Mr
Lage
said.
Europarl v8
Und
so
habe
ich
hervorragende
Hotdogs
gegessen!
And
I
ate
some
excellent
hot
dogs!
Europarl v8
So
habe
ich
es
wortwörtlich
verstanden.
That
at
least
is
what
I
understood
you
to
have
said.
Europarl v8
So
habe
ich
die
Antwort
verstanden,
die
mir
gegeben
wurde.
That
is
what
I
understand
from
the
reply
I
have
been
given.
Europarl v8
Doch
was
Bulgarien
angeht,
so
habe
ich
insbesondere
die
Roma-Frage
hervorgehoben.
But
in
Bulgaria's
case,
I
have
highlighted
in
particular
the
Roma
question.
Europarl v8
So
habe
ich
zum
ersten
Mal
den
Begriff
des
Freiheitskampfes
erlebt.
It
brought
alive
in
me
for
the
first
time
the
notion
of
fighting
for
freedom.
Europarl v8