Translation of "Ich habe mitleid" in English

Ich habe großes Mitleid mit Menschen, die in Armut und Furcht leben.
I feel enormous sympathy for people that live in poverty and fear.
Europarl v8

Ich habe kein Mitleid mit Rauchern.
I have no sympathy for smokers.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe kein Mitleid mit Tom.
I don't feel sorry for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich habe kein Mitleid gespürt in deinem Spott.
But there was no note of pity in your ridicule.
OpenSubtitles v2018

Diesmal habe ich kein Mitleid mit dir.
You're not gonna make me feel sorry for you any more.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit ihm denn mein einziger Wunsch ist erfüllt.
I pity him for I have my one wish.
OpenSubtitles v2018

Ich habe fast Mitleid mit ihm.
I almost feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sogar Mitleid mit Christopher.
I suppose I even pity Christopher.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn haben, habe ich kein Mitleid mit ihm.
When we do, darned if I don't feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie aus Mitleid mitgenommen, wegen Ihres Bruders.
I asked you on board 'cause I was sorry for you, on account of you losing your brother and all.
OpenSubtitles v2018

In der Tat habe ich Mitleid mit Ihnen.
In fact, I sympathize with you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit seinem Sohn.
I pity his son.
OpenSubtitles v2018

Ich habe fast Mitleid mit dir.
I almost feel sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe halt Mitleid.
Well, I'm just trying to have a little compassion.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an sein Mitleid appelliert.
I played on his sympathy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit seinen zukünftigen Kindern, Alter.
I feel bad for his future kids, dude.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit dir, wirklich.
I feel sorry for you, I really do.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kein Mitleid für dich.
I have no pity for you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich habe echt Mitleid mit ihm.
You know, I actually feel really bad for him.
OpenSubtitles v2018

Anstatt mit dem Jungen, habe ich Mitleid mit mir.
I feel sorry for myself, not that poor boy.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich habe fast Mitleid mit dir.
You know, I almost feel sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Mitleid mit ihnen.
And I pity them.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit jedem der irgendwie mit dir zu tun hat.
I feel sorry for anyone who has anything to do with you.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe diesbezüglich auch Mitleid, aber ich...
And I'm compassionate to that, but I just...
OpenSubtitles v2018

Das heißt nicht, ich habe kein Mitleid für ihn.
Doesn't mean I don't feel for him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe irgendwie Mitleid mit ihnen.
I kinda feel sorry for 'em. Did--did you do all this?
OpenSubtitles v2018

Becca, ich habe ehrlich Mitleid mit dir.
Becca, I just can't help but feel bad for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mitleid mit den PETA Leuten.
I do feel bad for those PETA folks. Their event's tonight too.
OpenSubtitles v2018