Translation of "Ich habe genug davon" in English

Ich sagte, ich habe genug davon!
I said that will be enough of that!
OpenSubtitles v2018

Ich habe davon genug für ein ganzes Leben!
I've had enough of that to last me an entire Lifetime!
OpenSubtitles v2018

Du hast es mir deutlich gemacht und ich habe genug davon.
You've made that clear to me, and I'm sick and tired of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, sie zu füttern und zu bewachen.
I'm fed up feeding them. I ain't gonna watch them neither.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, ich will sterben.
Anyway, I'm fed up. I want to die.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jetzt genug davon, Jim.
I've had about enough of that, Jim.
OpenSubtitles v2018

Mutter, ich habe wirklich genug davon.
Mother, I have really had enough of this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, Polizist zu sein.
I'm tired of being a cop.
OpenSubtitles v2018

Nein, also ... ehrlich gesagt, habe ich schon genug davon.
No, I really - - Honestly, I-I've had my fill.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte nein, ich habe genug davon.
I said no. I'm tired of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, Ihnen Ihre Würde zu lassen.
I'm done letting you have your dignity.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich habe jetzt genug davon.
Okay, I've had just about enough of this. Whoa.
OpenSubtitles v2018

Denn ich habe genug davon, von unseren Schwächen zu hören.
Because I've had enough of hearing about our weaknesses.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe davon genug gehört.
I think I've heard about enough.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eh genug davon, mit dir zu reden.
I'm sick of talking to you anyways.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Woche habe ich genug davon.
It's been a week, I can't take it anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, von Sklaven ausgefragt zu werden.
I have had my fill of being questioned by slaves.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe genug davon, Herrgott!
But God, I've just had enough.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, dass alle verunsichert sind.
You know, I'm really tired of everyone being so insecure.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, für nicht s immer wieder verletzt zu werden.
I have enough of that, again being hurt for nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, dass Du meine Meinung unterdrückst, Dreckskerl!
I am sick of you belittling my opinion, you son of a bitch!
OpenSubtitles v2018

Und ich habe genug davon einer zu sein.
And I've had enough of being one
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, Papierchen weiterzugeben, ich möchte mal sagen können:
I'm tired of pushing paper. I want to point to something and say "I did that."
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, ein Baum zu sein.
I'm sick of being a tree.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, mich zu verstecken.
I'm quite tired of literally being undercover.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug davon, Menschen sterben zu sehen.
I'm tired of watching people die.
OpenSubtitles v2018