Translation of "Ich habe genug von" in English
Ich
habe
genug
von
diesen
Beihilfen.
I
have
had
enough
of
these
subsidies.
Europarl v8
Ich
habe
genug
von
wettbewerbsfähigen
Ländern.
I've
had
enough
hearing
about
competitive
countries.
TED2020 v1
Ich
habe
genug
von
ihrer
Nörgelei.
I'm
fed
up
with
her
grumbling.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
langsam
genug
von
Ihren
Beschwerden.
I'm
getting
tired
of
your
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
deinen
Geschichten!
I'm
fed
up
with
your
stories!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
euren
Vorhaltungen.
I've
had
enough
of
your
lectures.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
Ihren
Kommentaren.
I'm
tired
of
your
comments.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
dieser
Heuchelei.
I'm
tired
of
pretending.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
dem
ganzen
Zirkus.
I'm
tired
of
all
this
rigamarole.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
Toms
Beschwerden.
I'm
tired
of
Tom's
complaining.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
allmählich
genug
von
Frau
Maruta
und
ihren
lärmenden
Freunden.
I'm
getting
sick
and
tired
of
Ms.
Maruta
and
her
noisy
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
deinen
Vorhaltungen.
I've
had
enough
of
your
lectures.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
euren
Kommentaren.
I'm
tired
of
your
comments.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
Tom
und
Maria.
I've
had
enough
of
Tom
and
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
allmählich
genug
von
deinem
Gejammer.
I'm
getting
tired
of
your
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
deinen
Kommentaren.
I'm
tired
of
your
comments.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genug
von
Leuten,
die
für
mich
denken.
I'm
getting
tired
of
people
trying
to
make
up
my
mind
for
me.
OpenSubtitles v2018
Für
heute
habe
ich
genug
von
diesem
Dutchman.
Had
enough
of
that
Dutchman
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
Geld,
von
dem
du
leben
könntest!
I
have
enough
stashed
away
to
give
you
a
lavish
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
oft
genug
von
ihm
erzählt.
You've
heard
me
talk
about
him
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
erst
mal
genug
von
großen
Taten.
I've
done
enough
world-shaking
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
hungrigen
Mäulern.
I
couldn't
take
'em
all
milking
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
dieser
verdammten
Wüste.
I've
had
enough
of
this
damn
desert.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
Leuten,
die
mich
ankotzen.
I
don't
want
to
see
anyone
today.
I'm
sick
of
all
these
people
coming
to
wind
me
up...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
diesem
Versteckspiel!
I
am
sick
of
this
hide
and
seek!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
dem
Idioten.
I've
had
it
with
this
idiot
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
dieser
Sache.
I've
had
just
about
enough
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
von
stinkenden
Tod
und
Elend!
I've
had
enough
of
smelling
death,
of
rot
and
death.
OpenSubtitles v2018