Translation of "Ich glaube eher" in English

Ich glaube, sie rettet eher das Kapital der Banken.
I believe that it is more likely to save the banks' capital.
Europarl v8

Ich glaube, das wird eher wenig wahrscheinlich sein.
I do not believe that it is very likely.
Europarl v8

Ich glaube eher an eine Entwicklung in Richtung niedrigeren Brennstoffverbrauch durch finanzielle Steuerungsinstrumente.
I have more faith in progress towards lower use of fuel with the help of fiscal incentives.
Europarl v8

Ich glaube, je eher es im Internet steht, desto besser.
I think the sooner this is on the Internet, the better.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese eher kommen wird, als das Satellitennavigationssystem.
I believe we are more likely to get that than the satellite navigation system.
Europarl v8

Ich glaube es sind eher 175 Milliarden Barrel.
I think it's probably 175 billion barrels.
TED2013 v1.1

Ich glaube eher, dass Larry sich in Marshalltown befindet, Liebling.
I'm afraid Larry's gonna be in Marshalltown, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Doktor, ich glaube eher, das Böse hat Sie befallen.
Doctor, I think you must have been infected by this evil
OpenSubtitles v2018

Ich glaube ihm eher als dir.
I'd sooner believe him than you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, das ist für den Fußboden.
Well, I'm not sure, darling, but I think that's for doing the floor. Oh, is it? Well, let's see.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, er wird England und Amerika bankrott machen.
I think he's going to bankrupt England and America.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher an den Gedanken, nie wieder gesund zu werden.
I think I must rather adapt to the thought to never get healthy again.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube eher, sie brütet ihre Rache aus.
No, more likely plotting some dire revenge.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich glaube, ich eher der Typ Flammenwerfer-Mädel bin.
Although, I think I'm more of a flamethrower kind of gal.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das wäre eher seltsam.
You know, I think you should join my gym.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube deine Mum eher nicht.
I'm not sure your mum would.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es war eher was Persönliches.
You know, I was just... I think it was more of a personal issue.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist eher eine deiner Fantasien beim Wichsen, Reggie.
You know what, I think that's more a fantasy from your wank-bank, Reggie.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich reagiere eher schlecht auf Veränderungen.
Um, I do tend to react poorly to change.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, es ist ein wenig von beidem.
I prefer to believe... it's a little of both.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie bezeichnet eher London als ihr Zuhause.
I believe she considers London her place of habitat.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, Beth hat Paul ausspioniert.
Actually, I think Beth was spying on Paul.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, dass er es ist.
I think it's him.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube eher, wir warten bis zum Abschlussball.
Actually, I think we might save it for prom night.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, es nervt eher.
Yeah, it seems to really annoy people.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube eher, es ist der Anfang eines neuen Kapitels.
No, no, no. I prefer to think of it as the beginning of a new chapter.
OpenSubtitles v2018