Translation of "Ich glaube eher" in English
Ich
glaube,
sie
rettet
eher
das
Kapital
der
Banken.
I
believe
that
it
is
more
likely
to
save
the
banks'
capital.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
wird
eher
wenig
wahrscheinlich
sein.
I
do
not
believe
that
it
is
very
likely.
Europarl v8
Ich
glaube
eher
an
eine
Entwicklung
in
Richtung
niedrigeren
Brennstoffverbrauch
durch
finanzielle
Steuerungsinstrumente.
I
have
more
faith
in
progress
towards
lower
use
of
fuel
with
the
help
of
fiscal
incentives.
Europarl v8
Ich
glaube,
je
eher
es
im
Internet
steht,
desto
besser.
I
think
the
sooner
this
is
on
the
Internet,
the
better.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
eher
kommen
wird,
als
das
Satellitennavigationssystem.
I
believe
we
are
more
likely
to
get
that
than
the
satellite
navigation
system.
Europarl v8
Ich
glaube
es
sind
eher
175
Milliarden
Barrel.
I
think
it's
probably
175
billion
barrels.
TED2013 v1.1
Ich
glaube
eher,
dass
Larry
sich
in
Marshalltown
befindet,
Liebling.
I'm
afraid
Larry's
gonna
be
in
Marshalltown,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
ich
glaube
eher,
das
Böse
hat
Sie
befallen.
Doctor,
I
think
you
must
have
been
infected
by
this
evil
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ihm
eher
als
dir.
I'd
sooner
believe
him
than
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
das
ist
für
den
Fußboden.
Well,
I'm
not
sure,
darling,
but
I
think
that's
for
doing
the
floor.
Oh,
is
it?
Well,
let's
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
er
wird
England
und
Amerika
bankrott
machen.
I
think
he's
going
to
bankrupt
England
and
America.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher
an
den
Gedanken,
nie
wieder
gesund
zu
werden.
I
think
I
must
rather
adapt
to
the
thought
to
never
get
healthy
again.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube
eher,
sie
brütet
ihre
Rache
aus.
No,
more
likely
plotting
some
dire
revenge.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
glaube,
ich
eher
der
Typ
Flammenwerfer-Mädel
bin.
Although,
I
think
I'm
more
of
a
flamethrower
kind
of
gal.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
wäre
eher
seltsam.
You
know,
I
think
you
should
join
my
gym.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
deine
Mum
eher
nicht.
I'm
not
sure
your
mum
would.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
war
eher
was
Persönliches.
You
know,
I
was
just...
I
think
it
was
more
of
a
personal
issue.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
eher
eine
deiner
Fantasien
beim
Wichsen,
Reggie.
You
know
what,
I
think
that's
more
a
fantasy
from
your
wank-bank,
Reggie.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
reagiere
eher
schlecht
auf
Veränderungen.
Um,
I
do
tend
to
react
poorly
to
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
es
ist
ein
wenig
von
beidem.
I
prefer
to
believe...
it's
a
little
of
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
bezeichnet
eher
London
als
ihr
Zuhause.
I
believe
she
considers
London
her
place
of
habitat.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
Beth
hat
Paul
ausspioniert.
Actually,
I
think
Beth
was
spying
on
Paul.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
dass
er
es
ist.
I
think
it's
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher,
wir
warten
bis
zum
Abschlussball.
Actually,
I
think
we
might
save
it
for
prom
night.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
glaube,
es
nervt
eher.
Yeah,
it
seems
to
really
annoy
people.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube
eher,
es
ist
der
Anfang
eines
neuen
Kapitels.
No,
no,
no.
I
prefer
to
think
of
it
as
the
beginning
of
a
new
chapter.
OpenSubtitles v2018