Translation of "Ich würde eher" in English
Ich
würde
eher
sagen,
dass
ich
gegen
diese
Aktivitäten
bin.
I
would
say
more
that
I
am
against
this
activity.
Europarl v8
Ich
würde
eher
von
einer
Wachstumskrise
sprechen.
I
would
call
it
more
of
a
growth
crisis.
Europarl v8
Ich
würde
eher
sagen:
Besser
ein
kleiner
Schritt
als
gar
keiner.
I
say,
better
this
little
step
than
nothing.
Europarl v8
Ich
selbst
würde
eher
die
Sonnenwärme
und
die
Bodenwärme
fördern.
I
myself
would
prefer
to
have
the
heat
from
the
sun
and
the
heat
from
the
earth.
Europarl v8
Ich
würde
eher
kündigen,
als
für
ihn
zu
arbeiten.
I
would
rather
quit
than
work
under
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
eher
in
friedvoller
Armut
leben
als
in
Wohlstand
und
Furcht.
I'd
rather
live
in
peaceful
poverty
than
in
wealth
and
fear.
Tatoeba v2021-03-10
An
einer
Bar
würde
ich
eher
sie
als
die
andere
wählen.
I
would
rather
have
approached
her
at
the
bar
than
the
other
one.
TED2020 v1
Ich
würde
eher
den
Koch
erschießen.
I
would
rather
shoot
the
cook.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen
wenig
Vertrauen.
I
would
rather
say
we
have
no
trust
in
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
dieses
Schiff
mit
allen
darauf
versenken.
I'd
sink
this
ship
with
all
hands
before
I'd
serve
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
Intuition
nennen.
Well,
I'd
call
it
intuition,
rather.
OpenSubtitles v2018
Die
würde
ich
eher
erschiessen
als
angucken.
I'd
just
as
soon
shoot
'em
as
look
at
'em.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
in
einem
Korb
zur
See
fahren.
I'd
as
soon
go
to
sea
in
a
fish
basket.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
den
nassen
Sack
nehmen.
I'd
sooner
have
the
nutty
slack.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
eher
mit
Cromwell
selbst
verbünden...
als
mit
den
Katholiken!
I
would
as
soon
join
forces
with
Cromwell
himself
as
take
up
arms
with
the
Catholics!
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
ficken
ein
bisschen
um
uns
abzulenken.
Let's
say
we're
just
taking
a
flying
a
flying
fuck
at
a
rolling
doughnut.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
eine
Klarstellung
nennen.
Let's
say
I'm
setting
things
straight.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
durch
deinen
Stock
sterben.
I'd
rather
die
under
your
stick.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sterben,
als
Teil
hiervon
zu
sein.
I
would
rather
die
than
be
part
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
"Vintage"
nennen.
I
prefer
"vintage."
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
"Die
Donna"
in
den
Ozean
werfen,
I'd
rather
throw
the
Donna
into
the
ocean
than
move
forward
without
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
gern
eher
als
eine
strategische
Allianz
sehen.
I'd
like
to
think
of
it
more
as
a
strategic
alliance.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
zu
einer
Hinrichtung
gehen.
I'd
rather
attend
an
execution.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
sind
über
die
Schwelle
ins
Aus
gegangen.
I'd
say
that
it's
more
like
we
crossed
the
threshold
into
broken
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
ich
will
verhandeln.
I
prefer
to
think
of
it
as
a
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
als
Fälschung
beschädigt
werden.
I'd
rather
be
damaged
than
fake.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
als
ein
Privileg
als
eine
Prüfung
betrachten.
I
would
look
at
it
more
like
a
privilege
than
an
actual
test.
OpenSubtitles v2018