Translation of "Ich würde" in English

Ich würde einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele nicht ausschließen.
I would not rule out a full boycott of the Olympics.
Europarl v8

Zwei Punkte würde ich in unserer heutigen Debatte gerne ansprechen.
There are two matters I would like to raise in today's debate.
Europarl v8

Das würde ich sehr gerne wissen.
This is something I would very much like to know.
Europarl v8

Hinsichtlich des Berichtstextes würde ich mir strengere Sanktionen zur Bestrafung von Arbeitsmarktvermittlern wünschen.
With regard to the report text, I would like to see tougher sanctions for punishing labour market intermediaries.
Europarl v8

Ich denke, so würde es den meisten der hier Anwesenden gehen.
I believe this is the case for most people here.
Europarl v8

Ich würde gerne an eine Kehrtwende von Europa glauben.
I would still like to believe in an about-turn by Europe.
Europarl v8

Ich würde jedenfalls gerne diese Formulierung ...
I would in any case like this wording to....
Europarl v8

Ich würde Ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission sehr begrüßen.
I would very much welcome your support of the Commission proposal.
Europarl v8

Ich würde folgenden Text zu Ziffer 2 vorschlagen auf Englisch:
I would suggest the following English text for paragraph 2:
Europarl v8

Ja, ich würde gern etwas sagen.
Yes, I would like to say something.
Europarl v8

Das ist auch etwas, was ich gerne sehen würde.
That is also something that I would like to see.
Europarl v8

Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Europarl v8

Das war ziemlich schlau, würde ich sagen.
It was quite smart, I would say.
Europarl v8

Wenn sie den annehmen könnten, würde ich für Ja plädieren.
If they accepted it, I would recommend a 'yes' vote.
Europarl v8

Deshalb würde ich sagen, dass der Ausgangspunkt kein anderer sein kann.
I would say, then, that the starting point cannot be anything else.
Europarl v8

Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
I would like to know what you think about this.
Europarl v8

Ich würde sagen, dass eine obligatorische Ursprungskennzeichnung hierfür ein eindeutiges Beispiel ist.
I would say that mandatory origin marking is a clear example of this.
Europarl v8

Ich würde eine Stärkung an dieser Stelle vorziehen.
I would prefer to see a strengthening there.
Europarl v8

Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
I would appreciate a response from you.
Europarl v8

Ich würde eine Antwort auf diese Frage begrüßen.
I would appreciate an answer to this question.
Europarl v8

Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Yet I would rather talk about that which is our task.
Europarl v8

Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
I would welcome your opinion on this matter.
Europarl v8

Ich würde gerne wissen, welche der beiden Aussagen wahr ist.
I would like to understand which of the two statements is true.
Europarl v8

Ich würde ihm so gerne glauben.
We would so very much like to believe him.
Europarl v8

Alles, was ich da hinzufügen würde, sind zwei Dinge.
All I would add to that are two things.
Europarl v8

Bedeutende Verbesserungen, würde ich sagen.
Significant improvement, I would say.
Europarl v8

Ich würde eine Quote zwischen 8 und 12 % vorschlagen.
I would suggest somewhere between 8 and 12%.
Europarl v8

Ich würde sagen, dass in Bezug auf dieses Thema alle Alarmglocken schrillen.
I would say that the warning lights are all flashing red on the subject.
Europarl v8

Ich würde mich über die Unterstützung des Rates in dieser Sache freuen.
We would appreciate the Council's support for this.
Europarl v8

Ich würde mich gern dafür entschuldigen, dass ich Sie unterbrochen habe.
I would like to apologise, sir, for disturbing you.
Europarl v8