Translation of "Ich glaube ihnen" in English
Ich
glaube
Ihnen
nicht,
aber
ich
stimme
trotzdem
für
Sie".
I
do
not
believe
you,
but
I
am
going
to
vote
for
you
anyway'.
Europarl v8
Ich
glaube,
bei
Ihnen
liegt
jetzt
ein
Mißverständnis
vor.
I
believe
there
has
been
a
misunderstanding
on
your
part.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
Ihnen
da
eine
Schlüsselrolle
zukommt.
I
believe
that
you
have
a
key
role
to
play
here.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
muß
Ihnen
widersprechen,
Herr
Konrad.
I
think
I
may
prove
you
wrong
on
that
point,
Mr
Konrad.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
vertraue
Ihnen,
Lady
Ashton.
I
believe,
I
trust
in
you,
Lady
Ashton.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
Ihnen
hier
gute
Vorschläge
gemacht.
I
believe
we
have
made
good
proposals
to
you.
Europarl v8
Ich
glaube,
ihnen
gebührt
vorrangig
unsere
Aufmerksamkeit.
I
believe
that
they
have
to
be
our
prime
concern.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
ihnen
jemand
Antiamerikanismus
vorwirft.
I
do
not
think
that
anybody
accuses
them
of
being
anti-American.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
ihnen
dieses
Land
gefallen
wird.
I
do
not
believe
they
will
like
what
it
turns
out
to
be.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
ich
habe
Ihnen
jetzt
alles
gesagt.
I
believe
I
have
now
told
you
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
bin
Ihnen
schon
einmal
in
einem
früheren
Leben
begegnet.
I
think
I
met
you
in
a
past
life.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
dass
ich
Ihnen
vertrauen
kann.
I
believe
that
I
can
trust
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
das
wird
ihnen
auch
während
Putins
zweiter
Amtszeit
nicht
gelingen.
I
think
they
will
fail
again
during
Putin's
second
term.
News-Commentary v14
Das
glaube
ich
Ihnen,
wirklich.
I
believe
you
would.
I
really
do.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Stimmen
nennen
meine
Fehler,
und
ich
glaube
ihnen.
You
show
me
my
flaws,
I
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
Ihnen,
Mr.
Craig.
I
believe
what
you
say,
Mr
Craig.
I
believe
you
really
have
dreamt
about
us
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Ihnen
das
weiterhelfen
würde.
I
don't
think
the
reason
could
help
you,
inspector.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Ihnen
tut
heute
Abend
Leid.
I
think
you're
sorry
about
tonight.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
das
zu
sagen,
aber
ich
glaube
Ihnen
nicht.
Sam,
I
hate
to
say
this,
but
I
don't
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
können
Ihnen
ein
paar
Tage
Urlaub
geben.
Well,
i
think
we
can
give
you
two
days
on
parole.
Thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Ja
ja,
ich
glaube
es
Ihnen
schon.
Yes
yes,
I
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
cool,
aber
ich
glaube
Ihnen.
You're
not
very
hip,
but
I
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Junge,
ich
glaube
Ihnen.
Okay,
kid,
I
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Ihnen
ein
Mann
allein
genügt.
No.
You
wouldn't
be
satisfied
with
just
one
man.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
glaube,
ich
kann
Ihnen
helfen,
Daktari.
Well,
I,
uh--
I
think
I
can
help
you,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
Ihnen
und
möchte
lieber
in
Sicherheit
sein.
Well,
I
guess
I'd
rather
be
safe
than
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
Ihnen,
Herr
Rudd.
I
believe
you,
Herr
Rudd.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
glaube
Ihnen
auch
nicht.
Because
I
don't
believe
in
you
either.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
glaube
Ihnen
Ihre
"Zeitunfall"
-Geschichte
nicht.
Look,
Captain.
I
don't
buy
your
"time
accident"
story.
OpenSubtitles v2018