Translation of "Ich gebe nach" in English
Er
bettelt,
ich
gebe
nach.
He
begs,
I
give
in.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
einem
Punkt
gebe
ich
nicht
nach.
But
there's
one
point
I
will
not
compromise
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
diesem
Fall
gebe
ich
nach,
denn
er
ähnelt
Kemmler
irgendwie.
But
in
this
case
I
humor
him,
for
actually
he
somewhat
resembles
Kemmler.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
denken,
ich
gebe
nach...
I
have
no
intention
of
giving
up...
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
ich
gebe
nicht
nach.
They
know
I
won't
compromise.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
eines
nach
dem
anderen
auf.
Well,
I'm
kicking
mine
one
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
ich
gebe
eine
Fahndung
nach
einem
schwarzen
Lieferwagen
raus.
All
right,
I'm
gonna
put
out
a
bolo
on
a
black
cargo
van.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nach,
aber
unter
einer
Bedingung.
I'll
concede.
-But
only
under
one
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
gewarnt,
ich
gebe
nicht
nach!
I
warned
you
I
would
not
give
in!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
stärker,
ich
gebe
nach.
You
win.
I
give
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
nach
drei
Stunden
Suche
war
ich
etwas
skeptisch.
I'll
admit,
I
was
somewhat
skeptical
during
the
third
hour
of
the
search.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Mr.
Poirot,
ich
gebe
nach.
All
right,
Mr
Poirot.
I
give
in.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
gebe
nach
der
Schule
Nachhilfe.
Oh,
I'm
tutoring
after
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nicht
nach
am
Ende
der
Jagd!
Damned
if
I
yield
at
the
end
of
the
chase!
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nach,
zu
einem
geringen
Preis.
I
yield
to
you.
And
at
a
paltry
price;
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
sie
dir
nach
dem
Gesetz
und
der
Religion
zur
Frau.
I
offer
her
to
you
in
wedlock...
according
to
our
laws
and
religion.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
Reisen
nach
Rom.
I
give
you
trips
to
Rome.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
um
meinen
Sohn
geht,
gebe
ich
nicht
nach!
But
when
it
comes
to
my
son,
I
won't
give
in!
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
es
nach
meiner
Rede
über
die
Truppen
bekannt.
I'll
announce
it
during
the
speech,
after
the
troops.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
nichts
nach
deinem
heutigen
Auftritt.
What?
I'm
not
gonna
give
you
anymore
money,
especially
not
after
today's
performance.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nicht
nach,
bis
ich
die
Täter
kenne.
I'm
not
backing
down
till
I
find
out
who
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
eine
Fahndung
nach
ihr
und
ihrem
Truck
heraus.
Put
out
a
BOLO
on
her
and
her
truck.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
das
nach
oben
weiter.
I'll
run
it
up
the
flagpole.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
gebe
dir
nicht
nach,
ich
höre
nur
auf
dich.
No,
doll.
I
listen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
das
College
betrifft
gebe
ich
nicht
nach.
But
I'm
still
gonna
ride
your
ass
about
college.
I'm
not
giving
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
vor
Gericht
und
ich
gebe
nicht
nach!
I
am
not
going
into
that
court.
And
I'm
not
giving
in!
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
eine
Fahndung
nach
ihm
raus.
I'm
gonna
issue
a
bolo
for
him.
OpenSubtitles v2018
Bring
mich
aus
dieser
Höhle
raus
oder
ich
gebe
nach.
Get
me
out
of
this
cavern
or
I'll
cave
in
ParaCrawl v7.1
Für
diese
hochwertige
Seife
gebe
ich
nach
meiner
jahrelangen
Erfahrung
100
%
Garantie.
For
this
high-quality
soap
I
ensure100%
due
to
years
of
experiences.
ParaCrawl v7.1