Translation of "Ich gebe nach" in English

Er bettelt, ich gebe nach.
He begs, I give in.
OpenSubtitles v2018

Aber in einem Punkt gebe ich nicht nach.
But there's one point I will not compromise on.
OpenSubtitles v2018

Aber in diesem Fall gebe ich nach, denn er ähnelt Kemmler irgendwie.
But in this case I humor him, for actually he somewhat resembles Kemmler.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie denken, ich gebe nach...
I have no intention of giving up...
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, ich gebe nicht nach.
They know I won't compromise.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe eines nach dem anderen auf.
Well, I'm kicking mine one at a time.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, ich gebe eine Fahndung nach einem schwarzen Lieferwagen raus.
All right, I'm gonna put out a bolo on a black cargo van.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nach, aber unter einer Bedingung.
I'll concede. -But only under one condition.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich gewarnt, ich gebe nicht nach!
I warned you I would not give in!
OpenSubtitles v2018

Du bist stärker, ich gebe nach.
You win. I give in.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, nach drei Stunden Suche war ich etwas skeptisch.
I'll admit, I was somewhat skeptical during the third hour of the search.
OpenSubtitles v2018

Gut, Mr. Poirot, ich gebe nach.
All right, Mr Poirot. I give in.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich gebe nach der Schule Nachhilfe.
Oh, I'm tutoring after school.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nicht nach am Ende der Jagd!
Damned if I yield at the end of the chase!
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nach, zu einem geringen Preis.
I yield to you. And at a paltry price;
OpenSubtitles v2018

Ich gebe sie dir nach dem Gesetz und der Religion zur Frau.
I offer her to you in wedlock... according to our laws and religion.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen Reisen nach Rom.
I give you trips to Rome.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es um meinen Sohn geht, gebe ich nicht nach!
But when it comes to my son, I won't give in!
OpenSubtitles v2018

Ich gebe es nach meiner Rede über die Truppen bekannt.
I'll announce it during the speech, after the troops.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir nichts nach deinem heutigen Auftritt.
What? I'm not gonna give you anymore money, especially not after today's performance.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nicht nach, bis ich die Täter kenne.
I'm not backing down till I find out who did it.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe eine Fahndung nach ihr und ihrem Truck heraus.
Put out a BOLO on her and her truck.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe das nach oben weiter.
I'll run it up the flagpole.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich gebe dir nicht nach, ich höre nur auf dich.
No, doll. I listen to you.
OpenSubtitles v2018

Aber was das College betrifft gebe ich nicht nach.
But I'm still gonna ride your ass about college. I'm not giving up.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht vor Gericht und ich gebe nicht nach!
I am not going into that court. And I'm not giving in!
OpenSubtitles v2018

Ich gebe eine Fahndung nach ihm raus.
I'm gonna issue a bolo for him.
OpenSubtitles v2018

Bring mich aus dieser Höhle raus oder ich gebe nach.
Get me out of this cavern or I'll cave in
ParaCrawl v7.1

Für diese hochwertige Seife gebe ich nach meiner jahrelangen Erfahrung 100 % Garantie.
For this high-quality soap I ensure100% due to years of experiences.
ParaCrawl v7.1