Translation of "Ich gebe gas" in English
Oh
ja,
und
ich
gebe
richtig
Gas.
I'll
ride
it
like
I
stole
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
richtig
Gas,
sobald
ich
ein
wenig
neue
Ware
fertig
habe.
I
am
doing
a
major
push
as
soon
as
I
square
away
some
new
product.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Gas,
ich
mach,
so
schnell
ich
kann,
Connie.
I'm
stepping
on
it.
in
it.
around
it
and
through
it.
Connie.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
gebe
Gas,
aber
sie...
I
mean,
I'm
hauling
ass,
but
they're...
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
gebe
ordentlich
Gas,
wenn
es
die
Straßenverhältnisse
zulassen.
Granted,
I
like
to
floor
it,
traffic
allowing.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
also
Gas
und
schaue
rüber,
und
Cliff
schwingt
sich
aus
dem
Fenster.
So
I
peel
out
and
I
look
over
and
Cliff's
sliding
out
the
window
as
I'm
going,
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Gas,
der
Seilzug
zieht
an
diesen
Hebeln,
die
wiederum
diese
Schlitze
öffnen.
I
press
the
gas,
the
throttle
wire
pulls
these
levers,
which
open
these
blinders.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ich
gebe
Gas!
I'm
going
anyway!
OpenSubtitles v2018
Bei
Grün
gebe
ich
Gas.
On
green,
I'm
going
for
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
gebe
Gas,
Sie
fallen
herunter,
und
ich
muss
mir
Ihr
Quasseln
nicht
länger
anhören.
Or
I
could
just
speed
up,
you
fall
off,
and
then
I
won't
-
have
to
hear
you
yapping.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
schon
Gas.
I
am
stepping
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
meinen
Spezln
fahre,
ohne
Kamera,
dann
habe
ich
Spaß
und
gebe
Gas.
When
I
go
skiing
with
my
friends,
without
a
camera,
then
I
have
fun
and
step
on
the
gas.
ParaCrawl v7.1
Ich
entrollte
die
Matte,
Ich
habe
einen
Schlafsack
und
wenn
ich
hinlegen
wollte,
vielleicht
von
Mitleid
ergriffen,
erzählte
mir:
Alles
klar,
Ich
gebe
Ihnen
Gas,
aber
nur
zwanzigtausend
Livres.
I
unrolled
the
mat,
I
took
a
sleeping
bag
and
when
I
was
going
to
lie
down,
maybe
taken
by
compassion,
told
me:
All
right,
I
give
you
gas,
but
only
twenty
thousand
livres.
ParaCrawl v7.1
Ich
geb
schon
mal
Gas,
ja?
Do
you
want
me
to
drive,
Mr.
Morris?
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
Sie
mir,
ich
werde
Gas
geben.
Don't
worry,
I'll
get
it
going.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
musste
Gas
geben.
Well,
I
gotta
get
going.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Traktionskontrolle
konnte
ich
kein
Gas
geben.
The
traction
control
just
wouldn't
let
me
put
the
power
down
there
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
Gas
geb,
falle
ich
durch.
I
have
to
pull
my
finger
out
or
I'll
fail
my
exam.
OpenSubtitles v2018
Danach
geb
ich
Gas
und
werd
geblitzt.
So,
I
put
the
gum,
and
tac,
mobile
radar.
OpenSubtitles v2018
Ich
geb
nur
etwas
Gas
bis
wir
an
seiner
Stoßstange
sind.
I
just
speed
up
and
I
get
to
his
back
bumper.
OpenSubtitles v2018
Also
wusste
ich,
dass
ich
Gas
geben
muss.
So
I
knew
I
had
to
go
faster.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wusste
ich
genau,
ich
musste
Gas
geben.
I
had
to
survive
somehow.
ParaCrawl v7.1
Auf
drei
geb
ich
Gas.
On
the
count
of
3,
I'm
gonna
bolt.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eigentlich
hin,
aber
um
zehn
geht
sie
ins
Bett...
also
muss
ich
méchtig
Gas
geben,
denn
der
Verkehr
ist
unberechenbar.
I
was
hoping
to
see
her
tonight
but
she
wants
to
sleep
before
10
so
I
wanna
wrap
it
up
here
ASAP
because
traffic
can
be
a
wild
card.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Gas
geben?
Do
you
want
fast
?
OpenSubtitles v2018