Translation of "Ich gebe gas" in English

Oh ja, und ich gebe richtig Gas.
I'll ride it like I stole it.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe richtig Gas, sobald ich ein wenig neue Ware fertig habe.
I am doing a major push as soon as I square away some new product.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Gas, ich mach, so schnell ich kann, Connie.
I'm stepping on it. in it. around it and through it. Connie.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich gebe Gas, aber sie...
I mean, I'm hauling ass, but they're...
OpenSubtitles v2018

Gut, ich gebe ordentlich Gas, wenn es die Straßenverhältnisse zulassen.
Granted, I like to floor it, traffic allowing.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe also Gas und schaue rüber, und Cliff schwingt sich aus dem Fenster.
So I peel out and I look over and Cliff's sliding out the window as I'm going,
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Gas, der Seilzug zieht an diesen Hebeln, die wiederum diese Schlitze öffnen.
I press the gas, the throttle wire pulls these levers, which open these blinders.
OpenSubtitles v2018

Egal, ich gebe Gas!
I'm going anyway!
OpenSubtitles v2018

Bei Grün gebe ich Gas.
On green, I'm going for it.
OpenSubtitles v2018

Oder ich gebe Gas, Sie fallen herunter, und ich muss mir Ihr Quasseln nicht länger anhören.
Or I could just speed up, you fall off, and then I won't - have to hear you yapping.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe schon Gas.
I am stepping on it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit meinen Spezln fahre, ohne Kamera, dann habe ich Spaß und gebe Gas.
When I go skiing with my friends, without a camera, then I have fun and step on the gas.
ParaCrawl v7.1

Ich entrollte die Matte, Ich habe einen Schlafsack und wenn ich hinlegen wollte, vielleicht von Mitleid ergriffen, erzählte mir: Alles klar, Ich gebe Ihnen Gas, aber nur zwanzigtausend Livres.
I unrolled the mat, I took a sleeping bag and when I was going to lie down, maybe taken by compassion, told me: All right, I give you gas, but only twenty thousand livres.
ParaCrawl v7.1

Ich geb schon mal Gas, ja?
Do you want me to drive, Mr. Morris?
OpenSubtitles v2018

Vertrauen Sie mir, ich werde Gas geben.
Don't worry, I'll get it going.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich musste Gas geben.
Well, I gotta get going.
OpenSubtitles v2018

Wegen der Traktionskontrolle konnte ich kein Gas geben.
The traction control just wouldn't let me put the power down there at all.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht Gas geb, falle ich durch.
I have to pull my finger out or I'll fail my exam.
OpenSubtitles v2018

Danach geb ich Gas und werd geblitzt.
So, I put the gum, and tac, mobile radar.
OpenSubtitles v2018

Ich geb nur etwas Gas bis wir an seiner Stoßstange sind.
I just speed up and I get to his back bumper.
OpenSubtitles v2018

Also wusste ich, dass ich Gas geben muss.
So I knew I had to go faster.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wusste ich genau, ich musste Gas geben.
I had to survive somehow.
ParaCrawl v7.1

Auf drei geb ich Gas.
On the count of 3, I'm gonna bolt.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte eigentlich hin, aber um zehn geht sie ins Bett... also muss ich méchtig Gas geben, denn der Verkehr ist unberechenbar.
I was hoping to see her tonight but she wants to sleep before 10 so I wanna wrap it up here ASAP because traffic can be a wild card.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Gas geben?
Do you want fast ?
OpenSubtitles v2018