Translation of "Ich frage danach" in English
Schultz,
wenn
ich
ein
Wunder
will,
dann
frage
ich
danach.
Schultz,
when
I
want
a
miracle,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Meinung
hören
will,
frage
ich
danach.
When
I
want
your
opinion,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Ihre
Diagnose
will,
frage
ich
danach.
When
I
want
your
diagnosis,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihre
Meinung
nicht
hören,
selbst
wenn
ich
danach
frage.
I
don't
want
your
opinion,
even
when
I
ask
for
it!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
danach
frage,
will
ich
es
nicht.
If
I
don't
ask
for
it,
I
don't
want
it.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
ich
ihn
danach
frage,
wird
er
misstrauisch.
Every
time
I
ask
him
about
it,
he
gets
a
little
hinky.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Meinung
möchte,
dann
frage
ich
danach.
If
I
want
your
opinion,
I'll
ask
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Hilfe
brauche,
frage
ich
danach.
I
want
you
to
try
really
hard
to
hear
what
I'm
saying.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Meinung
hören
will,
dann
frage
ich
danach.
If
I
want
your
opinion,
I'll
ask
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
will
diese
furchtbare
Frau,
dass
ich
Celia
danach
frage.
And
now
this
frightful
woman
wants
me
to
quiz
Celia
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
ich
frage
nicht
danach,
dass
wir
beste
Freundinnen
werden.
Look,
I
ain't
asking
to
be
best
friends.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Gedanke
möchte,
frage
ich
danach.
I
want
your
thoughts,
I
will
ask
for
them.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
deine
Meinung
hören
will,
frage
ich
danach.
And
when
I
want
your
opinion,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
nichts
zu
sagen,
ohne
dass
ich
dich
danach
frage.
And
you
do
not
address
me
unless
I
have
spoken
to
you
first.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
das
überlebt,
frage
ich
sie
danach.
Well,
if
she
survives
this,
we'll
ask
her
how.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Eis
will,
frage
ich
danach.
If
I
wanted
ice,
I
would
have
asked
for
ice!
Now
fill
it
up!
OpenSubtitles v2018
Was
mich
betrifft,
so
frage
ich
nicht
danach.
For
my
part,
I
care
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
nicht
danach,
ob
Sie
ihn
für
schuldig
halten
oder
nicht.
I'm
not
asking
if
you
think
he
did
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Treu,
ich
frage
nichts
danach.
By
my
troth,
I
care
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch
sagt
mir
die
Zeile
nicht
wenn
ich
danach
frage.
I
told
you
don't
give
me
the
line
when
I
ask
for
the
line.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie,
wenn
ich
Mark
danach
frage.
As
will
Mark
be
when
I
run
this
by
him.
OpenSubtitles v2018
Cirillo:
Ich
habe
eine
Frage
danach,
kann
ich
das?
Cirillo:
I
have
a
question
then,
can
I?
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
danach
und
wenn
es
zutrifft,
kommt
eine
starke
Energiewelle.
I
ask
and
if
it
is
true,
I
feel
a
strong
wave
of
energy
coming
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
ihn
morgen
danach.
I
will
ask
him
about
it
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
Ihre
Meinung
hören
will,
Biau,
dann
frage
ich
Sie
danach.
If
I
want
your
opinion,
Biau,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
dass
Ross
weiß
was
ich
will,
bevor
ich
überhaupt
danach
frage.
It's
that
Ross
knows
what
I
want
before
I
even
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
elterlichen
Rat
von
einem
ehemaligen
Häftling
will,
frage
ich
danach.
If
I
want
any
parenting
advice
from
an
ex-con,
I'll
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wer
noch
nie
Snuff
sah,
interessiert
sich
nicht
dafür,
ob
ich
danach
frage.
If
someone
never
sold
a
snuff
film,
they
shouldn't
care
what
I
ask.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
danach
frage,
sagt
er,
dass
mich
das
nichts
angeht.
I
asked
him
what
happened,
he
tells
me
to
mind
my
own
business.
OpenSubtitles v2018