Translation of "Ich erhole mich" in English
Ich
erhole
mich,
allein
um
diesen
Kerl
zu
kriegen.
I'll
pull
out
of
this
if
only
to
get
that
guy.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Gedanken
erhole
ich
mich
von
meiner
Leere
und
Hoffnungslosigkeit.
I
rest
my
emptiness
and
dirty
hopelessness
in
that
thought.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
erhole
ich
mich
gerade
von
meiner
desaströsen
Nacht.
Well,
maybe
I'm
just
recovering
from
that
horrible
disaster
of
a
night
I
just
had.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
ja
noch
vom
letzten
Job.
Besides,
I'm
still
decompressing
from
my
last
gig.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
immer
noch
von
meiner
Kraniotomie.
Well
I
am
still
recovering
from
my
craniotomy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
schnell,
Ava.
I'm
healing
quickly,
Ava.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
langsam
aber
sicher.
I'm
recovering
slowly
but
surely.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
erhole
ich
mich
nach
dem
Training
schneller.
And
I
also
feel
like
I
recover
better
in
between
my
workouts.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
noch
immer
von
der
Überraschung
letzter
Nacht.
I'm,
uh,
still
recovering
from
last
night's
surprise.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
erhole
mich
gerade
von
allem,
was
passiert
ist.
Well,
I
am
recovering
from
all
that
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Keine
Arbeit,
solange
ich
mich
erhole.
No
work
while
I
recuperate.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
erhole
mich
von
vielem.
I
don't
know,
I've
recovered
from
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
jetz
mit
ein
bisschen
"This
American
Life".
I'm
just
gonna
chill
out
with
a
little
This
American
Life.
I'm
Ira
Glass.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
besser,
wenn
ich
Antworten
habe.
I'd
rest
a
Iot
better
if
I
had
some
answers.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
noch
vom
ersten
Mal.
I'm
barely
over
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Nachts
erhole
ich
mich,
da
schlafe
ich.
At
night,
I
rest,
I
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
einfach,
denke
über
ein
paar
Dinge
nach.
So
I've
just
been
relaxing
in
the
country,
sorting
through
some
things,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dringend
nötig,
dass
ich
mich
erhole.
It's
only
that
I
must
complete
my
recovery.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
noch
von
dem
Schock.
It's
just
that
it's
so
momentous,
I'm
still
adjusting
to
the
shock.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
noch
von
der
ersten
Geburt.
I'm
still
recovering
from
being
birthed
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Vater
sagt,
ich
erhole
mich
schnell.
Dad
says
I'm
recovering
fast.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
ich
erhole
mich
von
einer
Operation,
nicht?
You
do
remember
that
I'm
recovering
from
surgery,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
erhole
mich
nicht
so
schnell
wie
früher.
I
can't
bounce
back
like
I
used
to.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
erhole
ich
mich
hier
draußen
von
einer
Scheidung.
Now
I'm
recovering
from
a
divorce
and
this
seemed
like
the
best
place
to
do
it.
OpenSubtitles v2018