Translation of "Ich dagegen" in English
Das
lehne
ich
ab,
und
deshalb
habe
ich
dagegen
gestimmt.
This
is
something
that
I
cannot
accept
and
I
therefore
voted
against
it.
Europarl v8
Und
Klima
extra
abzubilden,
da
habe
ich
sicher
nichts
dagegen.
I
definitely
have
nothing
against
making
the
climate
into
a
separate
responsibility.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
dagegen
gestimmt.
For
this
reason,
I
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Und
auch
aus
diesem
Grund
habe
ich
dagegen
gestimmt.
It
is
also
because
of
this
that
I
voted
against.
Europarl v8
Das
möchte
ich
nicht
und
daher
habe
ich
aus
Protest
dagegen
gestimmt.
I
do
not
want
that,
hence
my
protest
vote.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
stimme
ich
dagegen.
I
am
voting
against
for
these
reasons.
Europarl v8
Ich
bin
dagegen,
Normen
auf
den
Grundsatz
des
kleinsten
gemeinsamen
Nenners
auszurichten.
I
am
against
standards
being
based
on
the
principle
of
the
lowest
common
denominator.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
dagegen,
daß
sie
ein
übergeordnetes
Ziel
sein
soll.
What
I
do
not
want
to
see
is
harm
reduction
elevated
to
the
status
of
our
paramount
objective.
Europarl v8
Das
sind
also
die
Hauptgründe,
warum
ich
dagegen
gestimmt
habe.
These
are
the
main
reasons
for
a
vote
against
the
new
Commission.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
dagegen
gestimmt.
This
is
the
reason
I
have
voted
against
this
report.
Europarl v8
Ich
sehe,
dagegen
gibt
es
Widerspruch.
I
see
there
are
objections.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
nicht
dagegen,
sondern
enthalte
mich
der
Stimme.
This
has
led
me
not
to
vote
against
it,
but
rather
to
abstain.
Europarl v8
Jede
Justizbehörde
warnt
vor
diesem
Vorschlag
und
deshalb
stimmte
ich
dagegen.
All
legal
authorities
are
warning
against
the
proposal
and
I
therefore
voted
against
it.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
dagegen,
aber
wo
steht
es
in
dem
Bericht?
I,
personally,
am
against
that,
but
where
does
it
say
that?
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
Tendenzen
in
diese
Richtung,
ich
habe
daher
dagegen
gestimmt.
This
report
reveals
tendencies
in
this
direction,
which
is
why
I
have
voted
against
it.
Europarl v8
Darum
habe
ich
dagegen
gestimmt,
dass
ihm
seine
Immunität
entzogen
wird.
This
is
why
I
voted
against
the
withdrawal
of
his
immunity.
Europarl v8
In
diesem
Fall
bin
ich
dagegen,
weil
er
Ziffer
19
ersetzen
würde.
In
that
case,
I
shall
vote
against,
as
it
would
replace
paragraph
19.
Europarl v8
Was
ich
dagegen
vermeiden
möchte,
ist
ein
falsches
Signal
des
Europäischen
Parlaments.
On
the
other
hand,
I
should
like
to
prevent
the
European
Parliament
giving
the
wrong
signal.
Europarl v8
Ich
war
dagegen,
weil
ich
eine
allgemeine
Zensur
verhindern
wollte.
I
did
so
on
the
grounds
of
censorship.
Europarl v8
Ich
betone
nochmals,
daß
ich
dagegen
gestimmt
habe
und
stolz
darauf
bin.
I
repeat:
I
voted
against
the
resolution,
and
I
am
proud
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
dagegen,
dass
die
Europäische
Union
diese
Aufgabe
wahrnimmt.
However,
I
am
opposed
to
the
European
Union
carrying
out
this
function.
Europarl v8
Ich
habe
dagegen
gestimmt,
weil
man
religiöse
Minderheiten
nicht
ausnehmen
darf!
I
have
voted
against
this,
because
religious
minorities
should
not
be
excluded.
Europarl v8
Gerade
Deutschland
würde
von
einer
Quote
sehr
profitieren,
ich
bin
trotzdem
dagegen.
Germany,
in
particular,
would
benefit
greatly
from
a
quota,
but
I
am
nevertheless
against
this.
Europarl v8
Ich
bin
dagegen,
daß
die
Immunität
von
Herrn
Campos
aufgehoben
wird.
I
am
opposed
to
waiving
Mr
Campos'
immunity.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
kann
ich
nicht
gut
finden,
ich
bin
entschieden
dagegen.
I
am
not
impressed
by
this
approach,
in
fact
I
am
absolutely
against
it.
Europarl v8
Ich
muß
dagegen
in
aller
Form
protestieren.
I
must
raise
a
formal
objection
to
this.
Europarl v8