Translation of "Ich dagegen" in English

Das lehne ich ab, und deshalb habe ich dagegen gestimmt.
This is something that I cannot accept and I therefore voted against it.
Europarl v8

Und Klima extra abzubilden, da habe ich sicher nichts dagegen.
I definitely have nothing against making the climate into a separate responsibility.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich dagegen gestimmt.
For this reason, I have voted against the report.
Europarl v8

Und auch aus diesem Grund habe ich dagegen gestimmt.
It is also because of this that I voted against.
Europarl v8

Das möchte ich nicht und daher habe ich aus Protest dagegen gestimmt.
I do not want that, hence my protest vote.
Europarl v8

Aus diesen Gründen stimme ich dagegen.
I am voting against for these reasons.
Europarl v8

Ich bin dagegen, Normen auf den Grundsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners auszurichten.
I am against standards being based on the principle of the lowest common denominator.
Europarl v8

Ich bin allerdings dagegen, daß sie ein übergeordnetes Ziel sein soll.
What I do not want to see is harm reduction elevated to the status of our paramount objective.
Europarl v8

Das sind also die Hauptgründe, warum ich dagegen gestimmt habe.
These are the main reasons for a vote against the new Commission.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich dagegen gestimmt.
This is the reason I have voted against this report.
Europarl v8

Ich sehe, dagegen gibt es Widerspruch.
I see there are objections.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimme ich nicht dagegen, sondern enthalte mich der Stimme.
This has led me not to vote against it, but rather to abstain.
Europarl v8

Jede Justizbehörde warnt vor diesem Vorschlag und deshalb stimmte ich dagegen.
All legal authorities are warning against the proposal and I therefore voted against it.
Europarl v8

Ich persönlich bin dagegen, aber wo steht es in dem Bericht?
I, personally, am against that, but where does it say that?
Europarl v8

Der Bericht zeigt Tendenzen in diese Richtung, ich habe daher dagegen gestimmt.
This report reveals tendencies in this direction, which is why I have voted against it.
Europarl v8

Darum habe ich dagegen gestimmt, dass ihm seine Immunität entzogen wird.
This is why I voted against the withdrawal of his immunity.
Europarl v8

In diesem Fall bin ich dagegen, weil er Ziffer 19 ersetzen würde.
In that case, I shall vote against, as it would replace paragraph 19.
Europarl v8

Was ich dagegen vermeiden möchte, ist ein falsches Signal des Europäischen Parlaments.
On the other hand, I should like to prevent the European Parliament giving the wrong signal.
Europarl v8

Ich war dagegen, weil ich eine allgemeine Zensur verhindern wollte.
I did so on the grounds of censorship.
Europarl v8

Ich betone nochmals, daß ich dagegen gestimmt habe und stolz darauf bin.
I repeat: I voted against the resolution, and I am proud of it.
Europarl v8

Ich bin jedoch dagegen, dass die Europäische Union diese Aufgabe wahrnimmt.
However, I am opposed to the European Union carrying out this function.
Europarl v8

Ich habe dagegen gestimmt, weil man religiöse Minderheiten nicht ausnehmen darf!
I have voted against this, because religious minorities should not be excluded.
Europarl v8

Gerade Deutschland würde von einer Quote sehr profitieren, ich bin trotzdem dagegen.
Germany, in particular, would benefit greatly from a quota, but I am nevertheless against this.
Europarl v8

Ich bin dagegen, daß die Immunität von Herrn Campos aufgehoben wird.
I am opposed to waiving Mr Campos' immunity.
Europarl v8

Diese Vorgehensweise kann ich nicht gut finden, ich bin entschieden dagegen.
I am not impressed by this approach, in fact I am absolutely against it.
Europarl v8

Ich muß dagegen in aller Form protestieren.
I must raise a formal objection to this.
Europarl v8