Translation of "Ich bitte sie daher" in English

Ich bitte Sie daher, das Abkommen mit Tadschikistan anzunehmen.
I warmly recommend that you adopt the agreement with Tajikistan.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, meinen Bericht zu unterstützen.
I would therefore ask you to vote in favour of my report.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, Herr Kommissar, gemeinsam unseren Entschließungsantrag zu überdenken.
I therefore ask you, Commissioner, to consider our motion for a resolution jointly.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, diesen Zusatz zu unserem Entschließungsantrag zu billigen.
I therefore ask you to accept this addition to our resolution.
Europarl v8

Ich bitte Sie alle daher nachdrücklich, diesen Beschluss zu unterstützen.
I therefore urge you all to support this resolution.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, die Abstimmung über diesen Punkt zu vertagen.
We therefore ask for the vote on this issue to be postponed.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher um Ihr Verständnis.
So please be understanding about this.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher zu überprüfen, ob dieses Verfahren korrekt ist.
I would ask you, therefore, to reflect upon whether this is the right procedure.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, die Abstimmung zum Änderungsantrag 29 wiederholen zu lassen.
I would ask you therefore to allow the voting on Amendment No 29 to be repeated.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, Ordnung zu bewahren.
So please maintain silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher um Ihre Unterstützung.
I therefore ask for your support.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher zu verfügen, dass zwei Zusatzanfragen gestellt werden können.
I ask you to give a ruling that two supplementaries may be allowed.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, uns diese Korrespondenz zukommen zu lassen.
I therefore ask you whether a copy can be provided.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, morgen den Bericht abzulehnen.
I therefore ask you to reject the report tomorrow.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher um zehn Minuten Geduld und Aufmerksamkeit.
I am therefore going to ask you for 10 minutes’ patience and attentive listening.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, den Änderungsantrag zu Artikel 71 abzulehnen.
I would therefore ask you to reject the amendment to Article 71.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, uns hier zu vertrauen.
So I ask you to trust us.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, meine Frage nochmal aufzurufen.
I would therefore ask you to call my question again.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, diese Anträge zur Abstimmung zu stellen.
I would therefore ask you to put them to the vote, please.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher inständig, Gnade walten zu lassen.
Therefore, I humbly beg you, show mercy to these men.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie daher, die Reihenfolge einzuhalten.
From our point of view, the regulations proposed by the Commission for external market organization are unacceptable as they now stand.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher im Namen meiner Fraktion, der gemeinsamen Resolution zuzustimmen.
On behalf of my Group, I would therefore call on you to adopt the joint resolution.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher, Herr Präsident, dieses Anliegen der Kommission weiterzuleiten.
Mr Van der Klaauw. — (NL) I have listened very carefully to what you have said, but I would have thought this was a specifically Danish problem rather than a European one.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher, stellen Sie gerechte und umfängliche Überlegungen an.
So I ask you, please... give it your full and fair consideration.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie daher, an unserer Entscheidungspraxis festzuhalten und meinen Bericht anzunehmen.
This is the rule I am asking you to apply by adopting the report I have the honour of submitting to you.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher noch um Geduld.
That is what leaders are there for.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher dringend, diesen Änderungsantrag abzulehnen.
Secondly, there is a very important matter of trader education.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher, die Vorschläge für eine sechsmonatige Zahlungsfrist zu unterstützen.
I therefore call upon you to support the proposals for a six-month benefits payment period.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, unseren Entschließungsantrag zu unterstützen.
We are now seeing an entirely opposite development in the Gulf States.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie daher, sich an die Verfahrensregeln zu halten.
Let us therefore observe the procedures.
EUbookshop v2