Translation of "Ich bin schuld" in English
Ich
bin
schuld,
nicht
du.
I'm
to
blame,
not
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schuld,
nicht
ihr.
I'm
to
blame,
not
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
schuld
daran,
dass
das
passiert
ist.
It
isn't
my
fault
that
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schuld,
nicht
Sie.
I'm
to
blame,
not
you.
Tatoeba v2021-03-10
Was
diese
Sache
angeht,
bin
ich
schuld.
Concerning
this
matter,
I'm
the
one
to
blame.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
woran
ich
schuld
bin.
I
don't
know
for
what
I'm
guilty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
ich
daran
schuld
bin.
I
know
that
it's
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubt
Tom,
dass
ich
schuld
bin?
Does
Tom
think
I'm
to
blame?
Tatoeba v2021-03-10
Du
bekommst
Schwierigkeiten,
und
ich
bin
schuld.
You're
going
to
be
in
trouble
and
it's
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schuld,
dass
Paul
in
der
Klemme
sitzt.
In
a
way,
I'm
responsible
for
Paul's
being
in
this
jam.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schuld
an
der
Apartment-
Geschichte
mit
Sonya.
I
framed
the
thing
up
in
his
apartment,
so
that
I
could
get
Sonya
into
the
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
schuld
an
dem,
was
aus
dir
wurde.
I
suppose
I
should
blame
myself
for
what
has
become
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
mich
20
Jahre
lang
allein
sterben,
und
ich
bin
schuld?
You
forget
about
me
for
twenty
years,
but
it's
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
ich
bin
schuld,
aber
Sie
haben
Unrecht.
Are
you
going
to
make
me
arrest
for
being
in
the
streets?
OpenSubtitles v2018
An
den
Beulen
bin
ich
nicht
schuld.
Those
dents
aren't
my
fault,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Olja,
ich
bin
nicht
schuld.
Olia,
it's
not
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Dich
frühstücken
womöglich
die
Geier...
und
ich
bin
schuld
daran.
I
don't
want
to
help
you
out
of
a
mess
like
that
again!
You'd
get
yourself
captured
by
ants
if
I
weren't
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
schuld,
Hedley.
Don't
blame,
Hedley.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schuld,
dass
die
beiden
weg
sind.
I
feel
responsible
for
Ethel
and
Albert
running
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie's
dir
geht,
aber
ich
bin
nicht
schuld.
I
know
how
you
feel,
but
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Howard
mich
betrügt,
bin
ich
schuld.
I
tell
Howard,
"if
you
manage
to
make
a
fool
of
me,
I'll
deserve
it."
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
ohne
Schuld,
David.
I
am
not
without
guilt,
David.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
allem
schuld,
ich
hätte
dich
nicht
herausfordern
sollen.
It's
all
my
fault.
I
shouldn't
have
misled
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
schuld,
wenn
du
eifersüchtig
wirst.
Don't
blame
me
if
I
make
you
jealous.
-
Coffee,
Capitán?
-
Just
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wieso
bin
ich
daran
Schuld,
Miss
Waggoman?
I'm
very
sorry
if
I've
upset
you,
Miss
Waggoman.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
schuld,
dass
das
Bäumchen
nicht
gesungen
hat.
It's
not
my
fault
it
didn't
sing.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
schuld,
weil
niemand
rein
konnte.
If
I
didn't
leave
the
keys
with
the
doorman
and
he
couldn't
get
in...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
schuld,
dass
wir
kein
Kind
bekommen.
I
can't
help
it
if
we
couldn't
have
a
child.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gestorben
und
ich
bin
schuld
daran.
He's
dead
because
of
me,
You
can
blame
me
for
it.
it's
my
fault
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schuld,
dass
er
verletzt
ist.
It
was
my
fault
he
got
hurt.
OpenSubtitles v2018