Translation of "Ich bin selber schuld" in English
Du
meinst,
ich
bin
selber
Schuld
daran,
oder
wie?
Do
you
mean
it
was
my
own
fault?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selber
schuld,
ich
sollte
lieber
meinen
Mund
halten.
It's
my
own
fault,
I
should
learn
to
keep
my
mouth
shut.
OpenSubtitles v2018
Legst
du
mich
ein
zweites
Mal
rein,
bin
ich
selber
schuld,
stimmt's?
Fool
me
twice,
shame
on
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selber
Schuld.
It's
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Das
Nichterkennen
von
Schuld,
der
Unschuldswahn,
rechtfertigt
und
rettet
mich
nicht,
denn
ich
bin
selber
schuld
an
der
Abstumpfung
meines
Gewissens,
an
meiner
Unfähigkeit,
das
Böse
in
mir
als
solches
zu
erkennen.
Failure
to
recognize
my
guilt,
the
illusion
of
my
innocence,
does
not
justify
me
and
does
not
save
me,
because
I
am
culpable
for
the
numbness
of
my
conscience
and
my
incapacity
to
recognize
the
evil
in
me
for
what
it
is.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Geschichte
bin
ich
offenbar
selbst
Schuld.
This
whole
thing
is
probably
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
war,
bin
ich
selbst
schuld.
If
I
have,
I've
only
myself
to
blame.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld,
dass
ich
auf
dich
gehört
habe.
This
is
my
own
fault
for
listening
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ach,
da
bin
ich
selbst
Schuld.
Naw,
it's
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
Idiot
bin
selbst
schuld
daran.
And
I'm
the
idiot
that
dug
it
out.
OpenSubtitles v2018
Mann,
da
bin
ich
selbst
schuld.
I
need
to
slap
my
goddamn
self
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld,
dass
ich
mich
in
deinen
Roman
eingemischt
habe.
It's
my
fault
for
involving
myself
in
your
goddamn
book
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
selbst
schuld.
Oh,it's
my
own
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld,
dass
ich
Marty
glaube,
diesem
kleinen
Arschloch.
It's
my
own
fault
for
believing
Marty.
The
little
asshole.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld
an
allem.
I
brought
this
all
on
myself.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mich
da
hineingezogen
oder
bin
ich
selbst
schuld?
Did
you
draw
me
in
or
did
I
do
it
to
myself?
It's
just
who
you
are,
Jesse.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld,
denn
ich
habe
einen
faulen
Löwen
und
eine
hinterhältige
Schimpansin
mitgenommen.
Oh,
how
I
ever
wound
up
with
a
lazy
good-for-nothing
lion
and
a
smart-aleck
chimpanzee,
I'll
never
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
selbst
schuld,
weil
ich
nie
dachte,
es
sei
der
Richtige.
I
know
it's
my
fault
because
I
never
felt
it
was
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
an
der
Sache
bin
ich
selbst
schuld,
das
verstehe
ich,
das
nehme
ich
auf
mich.
Look,
the
charge
is
on
me.
I
understand
that,
I'll
carry
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
niemand
kann
was
dafür,
ich
bin
selbst
schuld
aber
ich
brauche
deine
Hilfe,
um
die
Trümmer
wieder
zusammenzusetzen.
I
know
it's
nobody's
fault
but
my
own.
I
need
you.
I
got
to
put
these
pieces
back
together.
OpenSubtitles v2018
So
recht
zufrieden
bin
mit
den
Ergebnissen
daher
letztlich
nicht,
doch
daran
bin
ich
selbst
schuld.
Not
to
paint
it
would
be
a
shame,
even
though
I've
already
ordered
the
new
model.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
bin
ich
ja
selbst
schuld…
ich
bin
zu
klein…
Wenn
ich
mich
ganz
dolle
anstrenge,
wachse
ich
vielleicht
noch
ein
Stück
und
komme
dann
an
das
1,50
m-Türschloss
ran…!!
Actually
it’s
my
own
fault…
I
am
too
small…
If
I
really
make
an
effort
I
might
still
grow
a
bit
and
can
then
reach
the
1,50
m
door
lock…!!
CCAligned v1