Translation of "Ich bin mal gespannt" in English
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
wir
jetzt
im
Abstimmungsergebnis
damit
umgehen
werden.
I
am
keen
to
see
how
this
is
handled
in
the
vote.
Europarl v8
Aber
ich
bin
mal
ganz
gespannt,
wie
morgen
die
Würfel
fallen.
I
am
still
quite
curious
to
see
how
the
dice
will
fall
tomorrow.
Europarl v8
Da
bin
ich
mal
gespannt,
du
und
dein
Bazi.
I
am
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mal
gespannt
auf
sein
Gesicht,
wenn
wir
da
auftauchen.
I
can't
wait
to
see
his
face
when
we
turn
up
down
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
Doyle
das
finden
wird.
I
just
hope
it
doesn't
create
a
bad
impression
with
Doyle.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
weit
Sie
noch
gehen
werden.
So
now
we've
established
your
desperation,
it's
a
matter
of
how
far
you're
willing
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mal
gespannt,
ob
ich
das
hier
auch
beobachten
kann.
I'm
looking
forward
to
finding
out
whether
that's
happening
here,
too.
WMT-News v2019
Da
bin
ich
ja
mal
gespannt,
sie
ist
doch
noch
ein
Kind.
Who,
I'd
like
to
know?
She's
just
a
child.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
mal
gespannt,
was
die
so
antworten...
Now
I'm
curious
what
they
reply...
ParaCrawl v7.1
Jetzt
bin
ich
mal
gespannt,
ob
Vala
diese
Tafel
wirklich
nicht
hat.
Now
I
want
to
know
if
Vala
doesn’t
really
has
that
tablet.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
die
Diskussion
weitergeht.
Overview
I'm
curious
to
see
how
the
discussion
continues.
ParaCrawl v7.1
Da
bin
ich
ja
mal
gespannt,
wie
sich
eure
Karriere
dort
entwickelt.
I’ll
be
interested
to
see
how
you
career
there
develops.
ParaCrawl v7.1
Da
bin
ich
mal
gespannt,
was
der
Entdecker
findet.
I
am
really
curious
as
to
what
the
explorer
will
find.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
schon
mal
gespannt,
wie
lange
das
System
funktioniert.
I
already
wonder
how
long
the
system
will
work
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
sie
die
folgenden
Jahre
zeichnen
werden.
I'm
curious
how
they
will
design
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Na
auf
die
Entschuldigung
bin
ich
mal
gespannt.
Remember
me
on
this
computer.
ParaCrawl v7.1
So,
jetzt
bin
ich
mal
gespannt,
ob
es
funktioniert.
So,
now
I'm
eager
to
see
whether
it
works.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ja
mal
gespannt,
was
für
Morde
ich
diesmal
begehe.
Thank
you
for
keeping
this
web-site,
I
will
be
visiting
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dieses
Mal
so
gespannt.
I'm
so
excited
this
time.
ParaCrawl v7.1
Dann
bin
ich
ja
mal
gespannt,
was
das
sein
könnte,
Herr
Minister.
Then
I
look
forward
eagerly
to
finding
out,
Mr.
Secretary.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mal
gespannt,
wann
es
bei
#McDonalds
den
#McFury
gibt
.
I'm
curious,
When
did
the
#
#
McFury
at
McDonalds.
ParaCrawl v7.1
Na
nun
bin
ich
ja
mal
gespannt,
was
passiert,
wenn
ich
mit
Dir
losziehe…
Well
now
I'm
curious,
what
happens,
when
heading
out
with
you…
CCAligned v1
Jetzt
bin
ich
mal
gespannt,
wie
das
Spiel
weitergeht,
wie
oft
sie
das
wiederholen.
For
now
I
am
curious
how
this
game
is
going
to
continue
and
how
often
they
are
going
to
repeat
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mal
gespannt
ob
sie
das
Geld
wert
sind
oder
ob
ich
den
Scheinchen
nachweine.
I'm
curious
whether
they
are
worth
the
money
or
whether
I
nachweine
the
distinction
Nchen.
ParaCrawl v7.1
Eman
und
Libby
(Beide
wissen
sich
nicht
zu
bremsen,
bin
ich
mal
gespannt)
Eman
and
Libby
(both
work
a
bit
too
hard,
hope
they
learn
to
pace
themselfes)
ParaCrawl v7.1
So,
dann
bin
ich
mal
gespannt
wie
das
Baby
rennt,
oder
auch
nicht:)
So,
I'm
curious
how
the
baby
is
running
or
not
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
mir
das
iPhone
XS
in
den
nächsten
Tagen
so
gefällt.
I'm
curious
to
see
how
I
like
the
iPhone
XS
in
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Da
bin
ich
schon
mal
gespannt
was
wir
im
Schloss
alles
an
Überraschungen
erleben
werden...
Since
I
am
already
curious
what
we
will
see
in
the
castle
all
of
surprises
.
ParaCrawl v7.1