Übersetzung für "Ich bin mal gespannt" in Englisch

Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
I am keen to see how this is handled in the vote.
Europarl v8

Aber ich bin mal ganz gespannt, wie morgen die Würfel fallen.
I am still quite curious to see how the dice will fall tomorrow.
Europarl v8

Da bin ich mal gespannt, du und dein Bazi.
I am looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mal gespannt auf sein Gesicht, wenn wir da auftauchen.
I can't wait to see his face when we turn up down there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mal gespannt, wie Doyle das finden wird.
I just hope it doesn't create a bad impression with Doyle.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mal gespannt, wie weit Sie noch gehen werden.
So now we've established your desperation, it's a matter of how far you're willing to go.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mal gespannt, ob ich das hier auch beobachten kann.
I'm looking forward to finding out whether that's happening here, too.
WMT-News v2019

Da bin ich ja mal gespannt, sie ist doch noch ein Kind.
Who, I'd like to know? She's just a child.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich mal gespannt, was die so antworten...
Now I'm curious what they reply...
ParaCrawl v7.1

Jetzt bin ich mal gespannt, ob Vala diese Tafel wirklich nicht hat.
Now I want to know if Vala doesn’t really has that tablet.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mal gespannt, wie die Diskussion weitergeht.
Overview I'm curious to see how the discussion continues.
ParaCrawl v7.1

Da bin ich ja mal gespannt, wie sich eure Karriere dort entwickelt.
I’ll be interested to see how you career there develops.
ParaCrawl v7.1

Da bin ich mal gespannt, was der Entdecker findet.
I am really curious as to what the explorer will find.
ParaCrawl v7.1

Ich bin schon mal gespannt, wie lange das System funktioniert.
I already wonder how long the system will work smoothly.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mal gespannt, wie sie die folgenden Jahre zeichnen werden.
I'm curious how they will design the following years.
ParaCrawl v7.1

Na auf die Entschuldigung bin ich mal gespannt.
Remember me on this computer.
ParaCrawl v7.1

So, jetzt bin ich mal gespannt, ob es funktioniert.
So, now I'm eager to see whether it works.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ja mal gespannt, was für Morde ich diesmal begehe.
Thank you for keeping this web-site, I will be visiting it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dieses Mal so gespannt.
I'm so excited this time.
ParaCrawl v7.1

Dann bin ich ja mal gespannt, was das sein könnte, Herr Minister.
Then I look forward eagerly to finding out, Mr. Secretary.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mal gespannt, wann es bei #McDonalds den #McFury gibt .
I'm curious, When did the # # McFury at McDonalds.
ParaCrawl v7.1

Na nun bin ich ja mal gespannt, was passiert, wenn ich mit Dir losziehe…
Well now I'm curious, what happens, when heading out with you…
CCAligned v1

Jetzt bin ich mal gespannt, wie das Spiel weitergeht, wie oft sie das wiederholen.
For now I am curious how this game is going to continue and how often they are going to repeat it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mal gespannt ob sie das Geld wert sind oder ob ich den Scheinchen nachweine.
I'm curious whether they are worth the money or whether I nachweine the distinction Nchen.
ParaCrawl v7.1

Eman und Libby (Beide wissen sich nicht zu bremsen, bin ich mal gespannt)
Eman and Libby (both work a bit too hard, hope they learn to pace themselfes)
ParaCrawl v7.1

So, dann bin ich mal gespannt wie das Baby rennt, oder auch nicht:)
So, I'm curious how the baby is running or not
ParaCrawl v7.1

Ich bin mal gespannt, wie mir das iPhone XS in den nächsten Tagen so gefällt.
I'm curious to see how I like the iPhone XS in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Da bin ich schon mal gespannt was wir im Schloss alles an Überraschungen erleben werden...
Since I am already curious what we will see in the castle all of surprises .
ParaCrawl v7.1