Translation of "Ich bin geehrt" in English
Ich
bin
sehr
geehrt
durch
diesen
Besuch.
Very
honoured
for
this
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
den
neuen
stellvertretenden
Sekretär
für
zivile
Angelegenheiten
zu
treffen.
I
am
honored
to
meet
the
new
second
secretary
of
civil
governance.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
du
sie
wolltest.
I
am
so
honored
you
wanted
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
will
den
Job
aber
nicht.
I'm
honored.
I
just
don't
want
the
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sagen,
ich
bin
geehrt,
hier
zu
sein.
I
wanted
to
say
that
I
am
very
honored
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
du
mir
deinen
Sohn
anvertraust.
I'm
honored...
to
be
entrusted
with
the
care
of
yer
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
hier
als
euer
Pate
zu
stehen.
It's
an
honor
to
stand
here
as
godfather.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
sie
aufgetaucht
sind.
I'm
honored
you
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zutiefst
geehrt,
eure
Majestät.
Your
Majesty,
I'm
deeply
honoured.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
Sie
mich
fragen.
I'm
honored
you
asked
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
wahrhaft
geehrt
mit
einem
solchen
Bund.
I
am
truly
blessed
then,
in
this
union.
OpenSubtitles v2018
Cal,
mein
lieber
Freund,
ich
bin
geehrt.
Cal.
Cal,
my
dear
friend,
I'm
honored.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
ich
Trivelin
heiße.
But
my
name,
Sir,
is
Trivelin.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
von
Ihnen
geschraubt
zu
werden.
I
feel
honored
to
be
screwed
by
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
die
Retter
meines
Bruders
kennen
zu
lernen.
I
am
honoured
to
meet
my
brother's
saviours.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
man
Sie
in
dieser
heiklen
Sache
geschickt
hat.
I'm
honored
that
your
government
should
send
you
on
so
delicate
a
mission.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
geehrt,
können
Sie
sich
sicher
vorstellen...
I'm
very
honored
to
get
this,
you
can
imagine.
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
Sie
mich
anfragen.
I'm
flattered
that
you
want
me
to
represent
you
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
geehrt,
dass
wir
uns
hier
treffen!
I'm
so
lucky
to
have
the
chance
to
see
you!
OpenSubtitles v2018
Bei
meinem
Glauben,
ich
bin
geehrt.
By
my
faith,
I
am
honoured.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
Sie
es
getan
haben.
It
was
an
honor
to
have
accepted
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zutiefst
geehrt,
Lord
Locksley.
It
is
I
who
am
honored,
Lord
Locksley.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
dass
man
mir
die
Stelle
anvertraut
hat.
Know
that
I
am
very
honored
by
the
task
that
was
entrusted
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so,
so
geehrt
für
dich
als
Kapitän
einzuspringen.
I
am
so,so
honored
to
be
filling
in
for
you
as
captain.
OpenSubtitles v2018
Mylord,
ich
bin
sehr
geehrt
...
natürlich.
My
Lord,
I
am
most
honoured
naturally.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
geehrt,
Sir.
I
am
very
honoured,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt
durch
seinen
Status
und
seinen
Reichtum.
I
am
honoured
by
his
status
and
his
fortune.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geehrt,
können
die
Gäste
hier
auf
der
Zen
Habits.
I'm
honoured
to
be
able
to
guest
post
here
at
the
Zen
Habits.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder,
ich
bin
wieder
geehrt,
mich
mit
euch
zu
treffen.
My
children,
I
am
again
honored
to
meet
with
you.
ParaCrawl v7.1