Translation of "Ich bin geehrt" in English

Ich bin sehr geehrt durch diesen Besuch.
Very honoured for this visit.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, den neuen stellvertretenden Sekretär für zivile Angelegenheiten zu treffen.
I am honored to meet the new second secretary of civil governance.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass du sie wolltest.
I am so honored you wanted them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, will den Job aber nicht.
I'm honored. I just don't want the job.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sagen, ich bin geehrt, hier zu sein.
I wanted to say that I am very honored to be here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass du mir deinen Sohn anvertraust.
I'm honored... to be entrusted with the care of yer son.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, hier als euer Pate zu stehen.
It's an honor to stand here as godfather.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass sie aufgetaucht sind.
I'm honored you showed up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zutiefst geehrt, eure Majestät.
Your Majesty, I'm deeply honoured.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass Sie mich fragen.
I'm honored you asked me.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich wahrhaft geehrt mit einem solchen Bund.
I am truly blessed then, in this union.
OpenSubtitles v2018

Cal, mein lieber Freund, ich bin geehrt.
Cal. Cal, my dear friend, I'm honored.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, Ihnen mitzuteilen, dass ich Trivelin heiße.
But my name, Sir, is Trivelin.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, von Ihnen geschraubt zu werden.
I feel honored to be screwed by you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, die Retter meines Bruders kennen zu lernen.
I am honoured to meet my brother's saviours.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass man Sie in dieser heiklen Sache geschickt hat.
I'm honored that your government should send you on so delicate a mission.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr geehrt, können Sie sich sicher vorstellen...
I'm very honored to get this, you can imagine. I...
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass Sie mich anfragen.
I'm flattered that you want me to represent you in this case.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin geehrt, dass wir uns hier treffen!
I'm so lucky to have the chance to see you!
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Glauben, ich bin geehrt.
By my faith, I am honoured.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass Sie es getan haben.
It was an honor to have accepted my invitation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zutiefst geehrt, Lord Locksley.
It is I who am honored, Lord Locksley.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, dass man mir die Stelle anvertraut hat.
Know that I am very honored by the task that was entrusted to me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so, so geehrt für dich als Kapitän einzuspringen.
I am so,so honored to be filling in for you as captain.
OpenSubtitles v2018

Mylord, ich bin sehr geehrt ... natürlich.
My Lord, I am most honoured naturally.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr geehrt, Sir.
I am very honoured, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt durch seinen Status und seinen Reichtum.
I am honoured by his status and his fortune.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geehrt, können die Gäste hier auf der Zen Habits.
I'm honoured to be able to guest post here at the Zen Habits.
ParaCrawl v7.1

Meine Kinder, ich bin wieder geehrt, mich mit euch zu treffen.
My children, I am again honored to meet with you.
ParaCrawl v7.1