Translation of "Ich bin erledigt" in English
Das
bin
ich,
völlig
erledigt
nach
einem
Tag
in
meinem
Minivan.
This
is
me,
crazy
after
a
day
of
driving
around
in
my
minivan.
TED2020 v1
Wenn
die
mich
nochmal
erwischen,
dann
bin
ich
vollkommen
erledigt.
Except
they
pick
me
up
one
more
time,
george,
it's
three
strikes
and
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mr.
Thomas
das
herumerzählt,
bin
ich
erledigt.
When
he
gets
through
talkin'
about
this,
I'll
be
the
laughing
stock
of
the
whole
hunting
world.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
weg,
bin
ich
erledigt.
When
it's
gone,
I'm
finished.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ein
Botschafter
auftauchen,
bin
ich
erledigt.
If
an
ambassador
shows
up,
I'm
a
dead
duck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ausholt,
bin
ich
erledigt.
If
he
hits
me,
i'll
die.
OpenSubtitles v2018
Ein
falscher
Schritt
und
ich
bin
erledigt.
One
false
step
and
I'm
washed
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erledigt,
Leute,
das
ist
alles.
I'm
done
in,
mates,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
verdienst
einen
Anderen,
aber
ich
bin
erledigt.
Oh,
you
deserve
another
one,
but
I'm
dead.
OpenSubtitles v2018
Großer
Gott,
ich
bin
erledigt.
Mother
in
heaven,
I'm
done
for.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
recht
gehört
habe,
bin
ich
erledigt.
If
that
call's
what
I
think,
she
can
cancel
those
roses
and
make
it
lilies
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
rauskommt,
bin
ich
erledigt.
This
thing
comes
out,
I'm
through.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
so
heiß,
ich
bin
erledigt.
I
feel
so
hot
and
frazzled.
OpenSubtitles v2018
Glaub
nicht,
dass
ich
deswegen
erledigt
bin.
Don't
think
I
am
finished
because
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Freund
Marsh
mich
erwischt,
bin
ich
erledigt.
With
my
record,
if
your
boyfriend
Marsh
catches
me
at
this,
I'll
have
had
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wann
ich
erledigt
bin.
I
know
when
I'm
finished.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
bin
ich
erledigt.
I'm
so
knackered
when
I
get
home.
We
can't
even
talk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
nicht
schaffst
-
bin
ich
erledigt.
Will
not
help
me
I'll
die.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
nicht
kommen
und
Straßen
planieren,
so
dass
ich
erledigt
bin.
They
ain't
gonna
come
in
and
grade
no
roads
so
the
wind
can
blow
me
away.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich's
tue,
bin
ich
erledigt.
And
if
I
tell
them,
I'm
washed
out.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
mich
finden,
bin
ich
erledigt.
The
moment
they
find
me,
I'm
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
tust,
bin
ich
erledigt.
If
you
do
that,
I'm
dead.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mission
ist
nicht
vorbei,
nur
weil
ich
erledigt
bin.
Your
mission
doesn't
end
because
I'm
finished,
Daniel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
herauskommt
bin
ich
erledigt.
If
this
comes
down...
I'm
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
tot,
ich
bin
erledigt.
I'm
dead.
I'm
finished.
OpenSubtitles v2018