Translation of "Ich bin erledigt" in English

Das bin ich, völlig erledigt nach einem Tag in meinem Minivan.
This is me, crazy after a day of driving around in my minivan.
TED2020 v1

Wenn die mich nochmal erwischen, dann bin ich vollkommen erledigt.
Except they pick me up one more time, george, it's three strikes and out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mr. Thomas das herumerzählt, bin ich erledigt.
When he gets through talkin' about this, I'll be the laughing stock of the whole hunting world.
OpenSubtitles v2018

Ist es weg, bin ich erledigt.
When it's gone, I'm finished.
OpenSubtitles v2018

Sollte ein Botschafter auftauchen, bin ich erledigt.
If an ambassador shows up, I'm a dead duck.
OpenSubtitles v2018

Wenn er ausholt, bin ich erledigt.
If he hits me, i'll die.
OpenSubtitles v2018

Ein falscher Schritt und ich bin erledigt.
One false step and I'm washed out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erledigt, Leute, das ist alles.
I'm done in, mates, that's all.
OpenSubtitles v2018

Du verdienst einen Anderen, aber ich bin erledigt.
Oh, you deserve another one, but I'm dead.
OpenSubtitles v2018

Großer Gott, ich bin erledigt.
Mother in heaven, I'm done for.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich recht gehört habe, bin ich erledigt.
If that call's what I think, she can cancel those roses and make it lilies for me.
OpenSubtitles v2018

Wenn das rauskommt, bin ich erledigt.
This thing comes out, I'm through.
OpenSubtitles v2018

Mir ist so heiß, ich bin erledigt.
I feel so hot and frazzled.
OpenSubtitles v2018

Glaub nicht, dass ich deswegen erledigt bin.
Don't think I am finished because of this.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr Freund Marsh mich erwischt, bin ich erledigt.
With my record, if your boyfriend Marsh catches me at this, I'll have had it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wann ich erledigt bin.
I know when I'm finished.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nach Hause komme, bin ich erledigt.
I'm so knackered when I get home. We can't even talk.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das nicht schaffst - bin ich erledigt.
Will not help me I'll die.
OpenSubtitles v2018

Die werden nicht kommen und Straßen planieren, so dass ich erledigt bin.
They ain't gonna come in and grade no roads so the wind can blow me away.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich's tue, bin ich erledigt.
And if I tell them, I'm washed out.
OpenSubtitles v2018

Sobald die mich finden, bin ich erledigt.
The moment they find me, I'm done.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das tust, bin ich erledigt.
If you do that, I'm dead.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mission ist nicht vorbei, nur weil ich erledigt bin.
Your mission doesn't end because I'm finished, Daniel.
OpenSubtitles v2018

Wenn das herauskommt bin ich erledigt.
If this comes down... I'm done.
OpenSubtitles v2018

Ich bin tot, ich bin erledigt.
I'm dead. I'm finished.
OpenSubtitles v2018