Translation of "Ich bin bereit" in English

Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, Ihnen den Text zur Verfügung zu stellen.
I would be happy to provide you with the text.
Europarl v8

Ich bin jederzeit bereit, Ihre Vorschläge und Anmerkungen anzuhören.
I am always ready to listen to your suggestions and to your comments.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit zur Zusammenarbeit.
I would be happy to work together with you on this.
Europarl v8

Ich bin gern bereit, etwas zu versuchen und mehr zu tun;
I am more than happy to try and do more;
Europarl v8

Ich bin gern bereit, auf Ihre Fragen einzugehen.
I look forward to taking your questions.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.
I am not prepared to sign a blank cheque.
Europarl v8

Ich bin auch gerne bereit, das vom Gerichtshof überprüfen zu lassen.
I am also perfectly willing to have it checked by the Court of Justice.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, die Fragestunde ein andermal zu verlängern.
I am happy to extend Question Time on some other occasion.
Europarl v8

Ich bin bereit, bis auf Änderungsantrag 1 alle zu akzeptieren.
I am prepared to approve all of them other than Amendment No 1.
Europarl v8

Ich bin aber gern bereit, die Frage schriftlich zu beantworten.
But I am quite prepared to answer it in writing.
Europarl v8

Außerdem bin ich bereit, möglicherweise entstehende Übersetzungskosten zu übernehmen.
I further agree to bear any translation costs required.
DGT v2019

Ich bin bereit, alle Elemente ausführlich zu diskutieren.
I am ready to discuss at length any of the elements.
Europarl v8

Ich bin bereit zu einem grundlegenden, umfassenden Dialog mit meinem russischen Amtskollegen.
I am ready for deep, comprehensive dialogue with my Russian counterpart.
Europarl v8

Ich bin bereit, mit Ihnen darüber zu sprechen.
I am willing to talk with you.
Europarl v8

Einen solchen Vorgriff auf gute Absichten zu tun, bin ich nicht bereit.
I am not prepared to pay the piper before he plays the tune.
Europarl v8

Ich bin sehr wohl bereit, über Übergangszeiten mit mir reden zu lassen.
I am perfectly willing to talk about transition periods.
Europarl v8

Mit diesen Bemerkungen bin ich bereit, den Haushalt anzunehmen.
With these remarks I am happy to give my approval to the budget.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, Ihnen schriftlich zu antworten.
I am quite willing to give you a written answer.
Europarl v8

Danach bin ich gern bereit, Ihre Fragen zu beantworten.
After that I shall be happy to answer any questions you might have.
Europarl v8

Ich selbst bin dazu bereit, eine Verpflichtung einzugehen.
I myself am ready to make a commitment.
Europarl v8

Ich bin bereit, die Altersgrenze offen zu überprüfen.
I am prepared to reconsider the age limit openly.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.
I am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Europarl v8

Unter Hinweis darauf bin ich bereit, den Bericht zu unterstützen.
With these remarks I am prepared to give my support to the report.
Europarl v8

Ich bin bereit, dieses Korrigendum zurückzuziehen.
I am prepared to withdraw the corrigendum.
Europarl v8

In diesem Sinne bin ich bereit, hier Rede und Antwort zu stehen.
I am quite ready to discuss this issue here.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, unsere Regeln zu verletzen.
I am not prepared to break our rules.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, Ihnen diese Unterlagen zur Verfügung zu stellen.
I will be happy to make these documents available to you.
Europarl v8

Ich bin bereit, das festgelegte Kooperationsverfahren zu überprüfen.
I am ready to monitor the established procedure for cooperation.
Europarl v8

Unter diesen Vorbehalten bin ich bereit, dem Bericht zuzustimmen.
Mr President, subject to these remarks I am prepared to adopt the report.
Europarl v8