Translation of "Bin ich bereit" in English
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
den
Text
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
would
be
happy
to
provide
you
with
the
text.
Europarl v8
Ich
bin
jederzeit
bereit,
Ihre
Vorschläge
und
Anmerkungen
anzuhören.
I
am
always
ready
to
listen
to
your
suggestions
and
to
your
comments.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit
zur
Zusammenarbeit.
I
would
be
happy
to
work
together
with
you
on
this.
Europarl v8
Ich
bin
gern
bereit,
etwas
zu
versuchen
und
mehr
zu
tun;
I
am
more
than
happy
to
try
and
do
more;
Europarl v8
Ich
bin
gern
bereit,
auf
Ihre
Fragen
einzugehen.
I
look
forward
to
taking
your
questions.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
die
Fragestunde
ein
andermal
zu
verlängern.
I
am
happy
to
extend
Question
Time
on
some
other
occasion.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
bis
auf
Änderungsantrag
1
alle
zu
akzeptieren.
I
am
prepared
to
approve
all
of
them
other
than
Amendment
No
1.
Europarl v8
Außerdem
bin
ich
bereit,
möglicherweise
entstehende
Übersetzungskosten
zu
übernehmen.
I
further
agree
to
bear
any
translation
costs
required.
DGT v2019
Ich
bin
bereit,
alle
Elemente
ausführlich
zu
diskutieren.
I
am
ready
to
discuss
at
length
any
of
the
elements.
Europarl v8
Ich
bin
bereit
zu
einem
grundlegenden,
umfassenden
Dialog
mit
meinem
russischen
Amtskollegen.
I
am
ready
for
deep,
comprehensive
dialogue
with
my
Russian
counterpart.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
mit
Ihnen
darüber
zu
sprechen.
I
am
willing
to
talk
with
you.
Europarl v8
Einen
solchen
Vorgriff
auf
gute
Absichten
zu
tun,
bin
ich
nicht
bereit.
I
am
not
prepared
to
pay
the
piper
before
he
plays
the
tune.
Europarl v8
Mit
diesen
Bemerkungen
bin
ich
bereit,
den
Haushalt
anzunehmen.
With
these
remarks
I
am
happy
to
give
my
approval
to
the
budget.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
schriftlich
zu
antworten.
I
am
quite
willing
to
give
you
a
written
answer.
Europarl v8
Danach
bin
ich
gern
bereit,
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
After
that
I
shall
be
happy
to
answer
any
questions
you
might
have.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
auch
nicht
bereit,
die
vorliegenden
Berichte
schönzureden.
For
that
reason,
I
am
likewise
not
prepared
to
talk
up
the
reports
before
us
today.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
die
Altersgrenze
offen
zu
überprüfen.
I
am
prepared
to
reconsider
the
age
limit
openly.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
Änderungsanträge
zu
akzeptieren,
die
dieses
Gleichgewicht
stören.
I
am
not
prepared
to
accept
amendments
which
upset
this
balance.
Europarl v8
Dann
bin
ich
auch
gern
bereit,
das
auf
alle
zwei
Jahre
auszudehnen.
As
long
as
that
is
the
case,
I
would
be
happy
to
have
the
report
presented
every
two
years.
Europarl v8
Unter
Hinweis
darauf
bin
ich
bereit,
den
Bericht
zu
unterstützen.
With
these
remarks
I
am
prepared
to
give
my
support
to
the
report.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
dieses
Korrigendum
zurückzuziehen.
I
am
prepared
to
withdraw
the
corrigendum.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
bin
ich
bereit,
hier
Rede
und
Antwort
zu
stehen.
I
am
quite
ready
to
discuss
this
issue
here.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
unsere
Regeln
zu
verletzen.
I
am
not
prepared
to
break
our
rules.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
diese
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
will
be
happy
to
make
these
documents
available
to
you.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
das
festgelegte
Kooperationsverfahren
zu
überprüfen.
I
am
ready
to
monitor
the
established
procedure
for
cooperation.
Europarl v8
Unter
diesen
Vorbehalten
bin
ich
bereit,
dem
Bericht
zuzustimmen.
Mr
President,
subject
to
these
remarks
I
am
prepared
to
adopt
the
report.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
all
diese
Möglichkeiten
zu
erwägen
und
zu
behandeln.
I
am
ready
to
consider
all
of
these
ideas
and
work
on
them.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
das
zu
akzeptieren.
I
am
not
prepared
to
accept
that.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
bereit,
auf
die
Verfolgung
der
Angelegenheit
zu
verzichten.
But
I
am
prepared
to
refrain
from
taking
matters
further.
Europarl v8