Translation of "Ich bin dazu bereit" in English

Ich selbst bin dazu bereit, eine Verpflichtung einzugehen.
I myself am ready to make a commitment.
Europarl v8

Wenn also irgendwelche Anliegen bestehen sollten, bin ich dazu gerne bereit.
So if there should be any concerns I am ready to do so.
Europarl v8

Ich bin jederzeit dazu bereit, die Strafe abzubrummen.
I'll always be jailed for that.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich bin bereit dazu.
I think that I'm ready to.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich weiterhelfen kann, bin ich gerne dazu bereit.
If you need any help, I'll be completely available... time allowing.
OpenSubtitles v2018

Unbeaufsichtigte Besuche wären der nächste Schritt, und ich bin dazu bereit.
You know, unsupervised visits are technically the next step, and, um, I'm ready for it.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sterben... und ich bin nicht bereit dazu.
She's gonna go... and I'm not ready.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit dazu, aber wir müssen es nicht tun.
I will, but we don't have to.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es willst, und nur dann, bin ich dazu bereit.
If you want me to be, and only if you want it.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich bin bereit dazu, es zu sagen.
Okay, I'm ready to say it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit dazu, Vater.
I'm ready, Father.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dazu bereit, mich voll reinzuknien.
I'm willing to dig in.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit dazu, dass du sie rüber bringst.
I'm ready for you to bring her over.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dazu bereit, obwohl ich es mit Dir aushalten muss.
I will be contented even though I have to suffer life with you!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bin bereit dazu.
I think I'm ready to do this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit dazu, dieses Kind großzuziehen.
I'm ready to raise this baby.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dazu bereit, wenn du es bist.
You... Come on, give me hell. I won't complain.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nur, was ich tun soll, ich bin dazu bereit.
Don't you worry, I'll do anything. I'll die for you, except steal.
OpenSubtitles v2018

Aber da sie bei mir schon lange schwanken, bin ich dazu bereit.
But since it's been already undermined I'm willing to make a sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dazu bereit und habe die ersten organisatorischen Vorkehrungen bereits getroffen.
In this area in particular we adopted the wrong course of act ion, and we are in danger of doing the same again.
EUbookshop v2

Ich bin bereit dazu, dass sich das als falsch erweisen wird.
I'm ready to be proven wrong.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, ich bin dazu bereit.
But I think I'm up for that.
QED v2.0a

Ich spüre es und ich bin bereit dazu.
I feel it and I will be ready.
ParaCrawl v7.1

Ich bin bereit dazu, meinen Jähzorn und meine Wut aufzugeben.
I'm willing to give up my bad temper and anger.
ParaCrawl v7.1

Bin ich bereit dazu, freudig ein Fest zu feiern?
Am I ready to rejoice and celebrate?
ParaCrawl v7.1

Ich bin bereit dazu, meine Anhaftung aufzugeben.
I'm willing to give up my attachment.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dazu bereit und würde morgen bei der Abstimmung über die Änderung entsprechend handeln.
I am ready to do that and I will do so when the amendment is voted on tomorrow.
Europarl v8

Und ich bin dazu bereit, mich aktiv an einer solchen Überprüfung zu beteiligen.
I am prepared to play an active part in such a review.
Europarl v8

Wenn Sie jedoch zwecks völliger Klärung eine Wiederholung wünschen, bin ich gerne dazu bereit.
I understand that people should be informed that the Community has shared in the financing of the project in question.
EUbookshop v2