Translation of "Ich bin dazu bereit" in English
Ich
selbst
bin
dazu
bereit,
eine
Verpflichtung
einzugehen.
I
myself
am
ready
to
make
a
commitment.
Europarl v8
Wenn
also
irgendwelche
Anliegen
bestehen
sollten,
bin
ich
dazu
gerne
bereit.
So
if
there
should
be
any
concerns
I
am
ready
to
do
so.
Europarl v8
Ich
bin
jederzeit
dazu
bereit,
die
Strafe
abzubrummen.
I'll
always
be
jailed
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
bin
bereit
dazu.
I
think
that
I'm
ready
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
weiterhelfen
kann,
bin
ich
gerne
dazu
bereit.
If
you
need
any
help,
I'll
be
completely
available...
time
allowing.
OpenSubtitles v2018
Unbeaufsichtigte
Besuche
wären
der
nächste
Schritt,
und
ich
bin
dazu
bereit.
You
know,
unsupervised
visits
are
technically
the
next
step,
and,
um,
I'm
ready
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sterben...
und
ich
bin
nicht
bereit
dazu.
She's
gonna
go...
and
I'm
not
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit
dazu,
aber
wir
müssen
es
nicht
tun.
I
will,
but
we
don't
have
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
willst,
und
nur
dann,
bin
ich
dazu
bereit.
If
you
want
me
to
be,
and
only
if
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
bin
bereit
dazu,
es
zu
sagen.
Okay,
I'm
ready
to
say
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit
dazu,
Vater.
I'm
ready,
Father.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
bereit,
mich
voll
reinzuknien.
I'm
willing
to
dig
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit
dazu,
dass
du
sie
rüber
bringst.
I'm
ready
for
you
to
bring
her
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
bereit,
obwohl
ich
es
mit
Dir
aushalten
muss.
I
will
be
contented
even
though
I
have
to
suffer
life
with
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
bin
bereit
dazu.
I
think
I'm
ready
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit
dazu,
dieses
Kind
großzuziehen.
I'm
ready
to
raise
this
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
bereit,
wenn
du
es
bist.
You...
Come
on,
give
me
hell.
I
won't
complain.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
nur,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
dazu
bereit.
Don't
you
worry,
I'll
do
anything.
I'll
die
for
you,
except
steal.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
sie
bei
mir
schon
lange
schwanken,
bin
ich
dazu
bereit.
But
since
it's
been
already
undermined
I'm
willing
to
make
a
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
bereit
und
habe
die
ersten
organisatorischen
Vorkehrungen
bereits
getroffen.
In
this
area
in
particular
we
adopted
the
wrong
course
of
act
ion,
and
we
are
in
danger
of
doing
the
same
again.
EUbookshop v2
Ich
bin
bereit
dazu,
dass
sich
das
als
falsch
erweisen
wird.
I'm
ready
to
be
proven
wrong.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
ich
bin
dazu
bereit.
But
I
think
I'm
up
for
that.
QED v2.0a
Ich
spüre
es
und
ich
bin
bereit
dazu.
I
feel
it
and
I
will
be
ready.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bereit
dazu,
meinen
Jähzorn
und
meine
Wut
aufzugeben.
I'm
willing
to
give
up
my
bad
temper
and
anger.
ParaCrawl v7.1
Bin
ich
bereit
dazu,
freudig
ein
Fest
zu
feiern?
Am
I
ready
to
rejoice
and
celebrate?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bereit
dazu,
meine
Anhaftung
aufzugeben.
I'm
willing
to
give
up
my
attachment.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dazu
bereit
und
würde
morgen
bei
der
Abstimmung
über
die
Änderung
entsprechend
handeln.
I
am
ready
to
do
that
and
I
will
do
so
when
the
amendment
is
voted
on
tomorrow.
Europarl v8
Und
ich
bin
dazu
bereit,
mich
aktiv
an
einer
solchen
Überprüfung
zu
beteiligen.
I
am
prepared
to
play
an
active
part
in
such
a
review.
Europarl v8
Wenn
Sie
jedoch
zwecks
völliger
Klärung
eine
Wiederholung
wünschen,
bin
ich
gerne
dazu
bereit.
I
understand
that
people
should
be
informed
that
the
Community
has
shared
in
the
financing
of
the
project
in
question.
EUbookshop v2