Translation of "Ich bin überglücklich" in English

Ich bin überglücklich, dass Tom und Maria in Sicherheit sind.
I'm very happy Tom and Mary are safe.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin überglücklich, dich zu treffen, alter Knabe.
My dear chap, I'm overjoyed to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich irrsinnig, ich bin geradezu überglücklich.
I'm absolutely delighted, I might even say overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich, dass wir hier zusammengekommen sind.
I'm so glad we're here together today.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer überglücklich, dich zu sehen.
I'm always so happy to see you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich, dass ich eine vernünftige Hochzeit für euch ausrichten darf.
I want you to know how glad I am that you're letting me plan a proper wedding for you and John Ross.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich, dass meine Karriere wie gewünscht läuft.
More than happy to get my career going like I want it to go.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich, euch zu sehen.
I'm unspeakably happy to see you all again.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht traurig, ich bin überglücklich.
Not sad, baby, so happy.
OpenSubtitles v2018

Meine Sultanin, ich bin überglücklich.
My Sultan, I am overjoyed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich über diesen Geschäftsabschlss.
Oh, I'm very excited about this deal. What?
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon überglücklich, wenn ich Ihnen nur zuhören darf.
It makes me happy just to hear you.
OpenSubtitles v2018

Hab ich dir gesagt, dass ich überglücklich bin?
Did I tell you how happy I am?
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich, dass meine große Schwester das gefunden hat.
And I'm just really happy that my big sister's found it.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bin auch überglücklich.
Well, I'm very happy, too.
OpenSubtitles v2018

Es mag Ihnen leid tun, Poirot, aber ich bin überglücklich.
You can be sorry if you like, Poirot. Personally, I'm overjoyed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überglücklich und ich schwöre, dass ich Celergen immer einnehmen werde.
I am beyond happy and I vow to continue taking Celergen forever.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich habe ich dieses wunderbare Pferd gefunden.
I am very happy to have found this wonderful horse.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich und kann es kaum glauben.
I am more than happy and can hardly believe it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich und stolz, Teil dieser Mannschaft zu sein.
I’m totally happy and proud to be part of this team.
ParaCrawl v7.1

Eine schwarze Perle, eine echte Rarität - ich bin überglücklich!
A black pearl, a true rarity and I am overly happy!
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich, diesen Schritt im GLAUBEN getan zu haben.
I am overjoyed that I made this step in FAITH.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich für dieses kostbare Training, das ich hier erhalten durfte.
I am overjoyed that I have been able to experience this valuable training here.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kommt wieder Bruno zu Besuch, und ich bin überglücklich!
Now Bruno is coming back to visit me, and I couldn't be happier!
ParaCrawl v7.1

Jenny Tinmouth: “Ich bin absolut überglücklich”
Jenny TINMOUTH: “I am absolutely over the moon”
CCAligned v1

Mit 2:59:32 in Berlin 2003 bin ich überglücklich.
With 2:59:32 in Berlin 2003, I am very happy.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich mit meinem maßangefertigten Kleid!
I'm overjoyed with my custom made dress!
ParaCrawl v7.1

Ich bin überglücklich und sehr stolz auf alle.
I'm so happy and so proud of everyone.
ParaCrawl v7.1