Translation of "Ich bin dabei" in English

Ich bin sicher, dass dabei Kfz-Heizungen auch die entscheidende Rolle spielen.
I feel sure that motor-vehicle heating systems will play a crucial role here too!
Europarl v8

Ich bin dabei durchzudrehen, als auf einmal jemand auf meine Schulter klopft.
I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder.
TED2013 v1.1

Ich sage: Ich bin voll dabei!
I say, I am on fire now! You say it.
TED2020 v1

Ich bin dabei und hoffe, dass auch Sie mitmachen.
I'm in it, and I hope you will join me.
TED2020 v1

Seit 30 Jahren bin ich dabei, die Dinge zu vereinfachen.
I've been simplifying things for 30 years.
TED2020 v1

Nicht nur er, sondern auch ich bin dabei zu gehen.
Not only he but also I am to go.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin noch dabei, die Preise zu vergleichen.
I'm still shopping around.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin dabei, einen Artikel zu übersetzen.
I'm translating an article.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich bin dabei, mich in Tom zu verlieben.
I think I'm falling in love with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin dabei, mich in dich zu verlieben.
I'm falling in love with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin dabei, wenn du auch Lust hast.
I'm game if you are.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen.
I'm trying to think of better plan.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gerade dabei, Tom nach Hause zu bringen.
I'm about to take Tom home.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin dabei, ein Huhn zu schlachten.
I am slaughtering a chicken.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gerade dabei ein Bildnis meiner Großmutter aufzuhängen.
I am hanging up a picture of my grandmother.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin schon lange dabei und legte schon oft Gaunern Handschellen an.
I've been in this game many years, and I put the cuffs on a lot of mugs.
OpenSubtitles v2018

Also schön, Pater Connelly, ich bin dabei.
Very well, Father Connelly, I'm with you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch dabei, aber wir kommen zügig dem Ende entgegen.
That undertaking is still in progress but we are rapidly drawing to a conclusion.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, bin ich mir dabei nicht sicher.
Trouble is, I'm not sure about our course.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dabei, Ihnen zu helfen, wenn ich kann.
I'm going to help you, if I can.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dabei Schlaukopf zu unterhalten.
I got to keep bright boy amused, don't I?
OpenSubtitles v2018

Bring noch ein paar andere, und ich bin dabei.
You get some of the other fellows, and I go through with it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon dabei, Majestät.
I am already launched on it, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur dabei, weil ich weglaufe.
I'm only with them cos I'm running away.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es, ich bin dabei gewesen.
I know, I was there.
OpenSubtitles v2018