Translation of "Ich arbeite zur zeit" in English
Ich
arbeite
mich
zur
Zeit
durch
die
90er.
I'm
making
my
way
through
the
'90s
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
zur
Zeit
gar
nicht.
I'm
between
jobs
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
eigentlich
arbeite
ich
zur
Zeit
als
Miranda
Priestlys
Assistentin.
Actually,
right
now,
I'm
working
as
Miranda
Priestly's
assistant.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
zur
zeit
an
der
deutschen
Version
dieser
webseite.
I
am
currently
creating
the
German
version
of
this
website.
CCAligned v1
Ich
arbeite
zur
Zeit
als
Senior
Software
Engineer
bei
der
Firma
Zühlke.
I'm
currently
working
as
a
software
engineer
for
Zühlke.
ParaCrawl v7.1
Wie
manche
Kollegen
wissen,
arbeite
ich
zur
Zeit
an
der
Regionalisierung
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik.
As
some
colleagues
will
know,
at
the
moment
I
am
doing
some
work
on
regionalization
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Daran
arbeite
ich
zur
Zeit.
That's
what
I'm
working
on
right
now
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
zur
Zeit
an
mehreren
Halsketten,
die
aus
Abgüssen
antiker
Pariser
Knöpfe
hergestellt
werden.
I
am
currently
working
on
several
charm
necklaces
that
are
made
from
casts
of
antique
Parisian
buttons.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
zur
Zeit
„klassisch“
für
AnarchistInnen
als
Drucker
in
einer
Digitaldruckerei.
Right
now,
I
do
very
“classical”
anarchist
work
as
a
printer
in
a
print
shop.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
zur
Zeit
an
einem
Bericht
darüber
und
werde
darauf
am
Anfang
des
nächsten
Jahres
zurückkommen.
I
am
working
on
a
report
on
that
at
the
moment
and
I
will
come
back
to
this
early
next
year.
Europarl v8
Aber
da
ich
am
Nachmittag
arbeite,
zur
Zeit,
wo
du,
oh
so
großzügigerweise
angeboten
hast,
auf
sie
für
diese,
oh
so
kurze
Zeit
aufzupassen.
But
since
I
work
in
the
afternoons,
when
you
oh
so
graciously
offered
to
watch
her
for
that
oh
so
brief
window
of
time,
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
arbeite
zur
Zeit
an
vielen
Sachen,...
aber
Don
meinte,
ich
soll
es
dir
einfach
übergeben.
I
think
I'm
in
the
middle
of
a
lot
of
things,
but
Don
told
me
that
I
was
just
supposed
to
hand
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
zur
Zeit
in
Singapur,
das
auf
dem
Gebiet
der
Entsalzungstechnologie
die
Nase
vorn
hat.
So
I
work
in
Singapore
at
the
moment,
and
this
is
a
place
that's
really
a
leading
place
for
desalination
technology.
TED2020 v1
Ich
arbeite
zur
Zeit
gemeinsam
mit
einer
Reihe
von
Kollegen
an
einer
Intensivierung
der
internen
Ausführung
des
Haushaltsplans.
A
characteristic
feature
of
this
is
the
standard
resort
to
oneoff
amending
mechanisms
to
cope
with
problems
as
they
arise.
EUbookshop v2
Die
Firma,
für
die
ich
arbeite,
outsourcet
zur
Zeit,
und
ich
denke
sie
sollten
Großunternehmer
mit
einer
Geldstrafe
belegen,
die
unsere
Jobs
outsourcen.
The
company
I
work
for
is
outsourcing,
and
I
think
they
should
fine
corporate
people
from
outsourcing
our
jobs.
QED v2.0a
Dank
interner
Schulungen
und
der
Freundlichkeit
meiner
Kollegen
arbeite
ich
zur
Zeit
als
Test-Ingenieurin
und
Analystin
und
bin
in
der
Lage,
meine
Fähigkeiten
auf
diesem
Gebiet
zu
entwickeln.
Thanks
to
internal
training
and
the
kindness
of
my
colleagues,
I
am
currently
working
as
a
test
engineer
and
analyst
able
to
develop
my
skills
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Und
was
Spectre
angeht
arbeite
ich
zur
Zeit
an
einer
Reihe
von
Coversongs,
die
ich
schon
immer
spielen
wollte.
As
for
Spectre,
I
am
working
on
cover
songs
as
I
always
wanted
to
play.
ParaCrawl v7.1
Daher
arbeite
ich
zur
Zeit
mit
einem
Elternteil
und
wir
sind
dadurch
beschränkt,
dass
wir
nicht
auf
den
anderen
Teil
zählen
können,
um
zu
kommunizieren
und
in
einer
Weise
zu
intervenieren,
die
irgendwelche
Pläne
der
Kommunikation
und
Intervention
unterstützte,
die
wir
ausdenken
könnten,
um
dem
Kind
beim
Ausstieg
aus
dem
Kult
zu
helfen.
So
for
now,
I
am
working
with
one
of
the
parents
and
we
are
limited
in
not
being
able
to
count
on
the
other
parent
to
be
communicating
and
intervening
in
a
way
that
would
be
supportive
to
any
plans
for
communication
and
intervention
that
we
devise
to
help
the
child
to
exit
the
cult.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
zur
Zeit
an
zwei
weiteren
Büchern
über
die
großen
gesellschaftlichen
Illusionen
sowie
über
gesellschaftliche
Zwänge
und
die
diversen
Waffen
die
verwendet
werden
um
diese
durchzusetzen,
Waffen
die
nur
auf
Basis
von
Illusionen
funktionieren,
Illusionen
welche
zumeist
tief
in
unserem
Unterbewusstsein
verwurzelt
sind.
I'm
currently
working
on
two
other
books
about
the
great
social
illusions
and
the
social
constraints,
as
well
as
about
the
various
weapons
which
are
used
to
enforce
them,
weapons
which
function
mostly
on
the
basis
of
illusions
which
are
often
deeply
anchored
in
our
subconscious
minds.
ParaCrawl v7.1