Translation of "Zur arbeit" in English

Wir müssen auch unsere Arbeit zur Einrichtung eines gemeinsamen Asylsystems beschleunigen.
We also need to accelerate our work to establish a common asylum system.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere Frau Gräßle für ihre Arbeit zur Haushaltsordnung danken.
I would like, in particular, to thank Ms Grässle for her work on the Financial Regulation.
Europarl v8

Wir wollen zur Erleichterung der Arbeit der Regierungen beitragen.
What we want to do is to help make things easier for them.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar.
Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
Europarl v8

Dies führt natürlich zur Arbeit am Wiederaufbau.
That, of course, leads to work on reconstruction.
Europarl v8

Wir werden ihm bereitwillig bei seiner Arbeit zur Seite stehen.
We will willingly support him in this work.
Europarl v8

Das Parlament verfügt schon jetzt über Mittel zur Kontrolle der Arbeit der Kommission.
Parliament now has the means to monitor the Commission's activities.
Europarl v8

Dies sollte als wichtige Fallstudie zur parlamentarischen Arbeit angesehen werden.
It should be taken as an important case study in Parliament's work.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte der Berichterstatterin zur ihrer hervorragenden Arbeit gratulieren.
Mr President, I too wish to congratulate the rapporteur sincerely on the excellent work carried out.
Europarl v8

Die GD XI hat mit ihrer Arbeit zur Umwelt und Sicherheit bereits begonnen.
DG XI has started its work on the environment and security.
Europarl v8

Schließlich zur Arbeit der Pflegekräfte: es handelt sich hier um unbezahlte Beschäftigte.
Finally, carers work: they are unpaid workers.
Europarl v8

Sie ist mit ihrem Auto zur Arbeit gefahren.
She drove her car to work.
Europarl v8

Ich gratuliere den daran beteiligten Berichterstattern zur Qualität ihrer Arbeit.
I congratulate the rapporteurs involved on the quality of their work.
Europarl v8

Ebenso müssen wir Frau Fontaine zur Qualität ihrer Arbeit gratulieren.
We must thank the Commissioner and Mrs Fontaine for the quality of their work.
Europarl v8

Jeden Tag gehen 30.000 Palästinenser über die israelische Grenze zur Arbeit.
There are 30, 000 Palestinians crossing the Israeli border every day to go to work.
Europarl v8

Die Erwachsenen sollen zur Arbeit gehen, die Kinder zur Schule.
Adults at work, children in school.
Europarl v8

Wieder einmal waren unschuldige Menschen auf dem Weg zur Arbeit betroffen.
Again, innocent people are hit on the way to work.
Europarl v8

Zur Vorbereitung dieser Arbeit habe ich unter anderem die Methode der Anhörung angewandt.
One of the methods I used in preparing this report was to listen.
Europarl v8

Wie viele Menschen sind wohl heute ohne Beifahrer im Auto zur Arbeit gefahren?
I would like to ask, how many people drove to work unaccompanied today?
Europarl v8

Die Institutionen der EU arbeiten ständig zur Koordinierung ihrer Arbeit zusammen.
The European Union's institutions permanently collaborate to coordinate their work.
Europarl v8

Sie schulterten Picken und Spaten und marschierten fröhlich zur Arbeit.
We saw them shouldering pickaxes and spades and marching joyfully off to work.
Europarl v8

Bundeskanzlerin Merkel hat eine hervorragende Arbeit zur Lösung dieser Frage geleistet.
Chancellor Merkel did a tremendous job in helping to resolve the issue.
Europarl v8

Abschließend einige Worte zur Arbeit, die in Gang gebracht werden muss.
I shall conclude by saying a few words about the work to be done.
Europarl v8

Die Kommission hat gerade eine Mitteilung zur menschenwürdigen Arbeit vorgelegt.
The Commission has just presented a communication on the subject of ‘decent’ work.
Europarl v8

Ferner haben wir die Arbeit zur Vorbeugung bewaffneter Konflikte weiterentwickelt.
We have also developed work on preventing armed conflict.
Europarl v8

Die eigentliche Arbeit zur Sicherheit des Seeverkehrs erfolgt vor Ort.
The real safety work is done at sea.
Europarl v8

Ich werde also in Kürze die drei Vorschläge zur Fortsetzung dieser Arbeit vorlegen.
So I will shortly be presenting these three proposals to continue this work.
Europarl v8

Es leistet eine sehr gute Arbeit zur Gewährleistung der Einhaltung des Gemeinschaftsrechts.
It is doing a very good job in ensuring compliance with Community law.
Europarl v8

Für uns alle hier, heißt es zurück zur Arbeit.
So, it's back to work for all of us here.
GlobalVoices v2018q4

Sie gehen diese riesigen Rolltreppen hoch auf ihrem Weg zur Arbeit.
And they're going up these giant escalators on their way to their jobs.
TED2013 v1.1