Translation of "Hohen ansprüchen gerecht werden" in English
Eine
Richtlinie
müsste
zudem
unseren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
In
addition,
a
Directive
should
match
the
high
level
of
our
ambition.
TildeMODEL v2018
Wir
bieten
Ihnen
hochwertige
Unterstützung,
um
Ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
We
offer
you
high
quality
assistance
to
fulfill
your
high
standards.
CCAligned v1
Durch
die
Einhaltung
dieser
Prinzipien
kann
Alpiq
ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
Through
compliance
with
these
principles,
Alpiq
can
live
up
to
its
high
requirements.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchten
wir
Ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
In
this
regard
we
endeavor
to
fulfill
your
high
requirements.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
verarbeiteten
Textilien
müssen
diesen
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
Especially
the
textiles
used
must
meet
these
high
quality
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Außenhandelspolitik
muss
denselben
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden,
wie
sie
auf
dem
Binnenmarkt
gelten.
External
trade
policies
need
to
reflect
the
same
high
demands
that
are
set
internally.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
die
Qualität
stimmt,
können
wir
unseren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden
und
...
We
can
only
fully
meet
our
high
standards
and
the
needs
of
our
customers
if
the
quality
is
right.
CCAligned v1
Wir
beziehen
unsere
Rohware
nur
bei
ausgewählten
Lieferanten,
die
unseren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
buy
our
raw
materials
from
carefully
chosen
suppliers
who
meet
our
high
demands.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Sorge,
dass
unsere
Arbeitsumgebung
und
unsere
Werte
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
ensure
that
our
working
environment
and
our
values
fulfil
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
uns
tagtäglich
neuen
Herausforderungen,
um
unseren
eigenen
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
We
face
new
challenges
each
and
every
day
in
order
to
meet
our
own
high
standards.
CCAligned v1
Durchdachte
und
zuverlässige
Tunnelsicherheitskonzepte
sind
erforderlich,
um
den
gesetzten
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Well
thought-out
and
reliable
tunnel
safety
concepts
are
required
in
order
to
meet
high
regulatory
demands.
ParaCrawl v7.1
Leichtbauwalzen
aus
CFK
dagegen
sind
in
der
Lage,
diesen
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Lightweight
CFRP
rolls
are
able
to
meet
these
demanding
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Zenius
ist
kompakt
und
dennoch
designt,
um
hohen
professionellen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Zenius
is
compact
yet
designed
to
satisfy
demanding
professional
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
fertigen
diese
Spindeln
ausschließlich
aus
speziellen
Materialien,
die
diesen
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
manufacture
those
spindles
exclusively
from
special
materials
satisfying
the
exacting
requirements
involved.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Produkte
den
eigenen
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden,
durchlaufen
sie
einen
aufwändigen
Herstellungsprozess.
Therefore
the
products
meet
the
company's
own
high
standards,
they
undergo
an
elaborate
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Nur
Covers,
die
unseren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden,
kommen
in
unseren
Bestand.
Only
covers
that
meet
our
high
standards
are
added
to
our
inventory.
ParaCrawl v7.1
Wir
stimmen
möglicherweise
nicht
mit
jedem
Wort
und
jeder
Feststellung
dieses
Berichts
überein,
aber
es
ist
äußerst
wichtig,
dass
wir
uns
von
Zeit
zu
Zeit
selbst
einen
Spiegel
vorhalten,
um
festzustellen,
ob
wir
unseren
eigenen
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
may
not
agree
with
every
single
word
and
every
comment
in
the
report,
but
it
is
incredibly
important
that
we
hold
a
mirror
up
to
ourselves
from
time
to
time
to
see
if
we
can
meet
our
own
high
standards.
Europarl v8
Damit
soll
die
Objektivität
und
Unparteilichkeit
dieser
Behörden
gewährleistet
und
dafür
gesorgt
werden,
dass
sie
bei
der
Wahrnehmung
der
ihr
mit
dieser
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
The
aim
is
to
guarantee
the
objectivity
and
impartiality
of
those
authorities
and
to
ensure
that
the
exercise
of
their
tasks
under
this
Regulation
is
of
high
quality.
DGT v2019
Ich
hoffe,
die
Mitgliedstaaten
und
die
anderen
EU-Organe
können
diesen
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden“,
so
Kommissionspräsident
José
Manuel
Barroso.
I
hope
that
the
member
states
and
other
EU
institutions
will
match
this
level
of
ambition".
TildeMODEL v2018
Es
musste
ein
Produkt
gefunden
werden,
welches
nicht
nur
technisch
überzeugte
sondern
auch
in
Sachen
Performance
und
Ausgabequalität
den
hohen
Ansprüchen
des
Partners
gerecht
werden
konnte.
As
well
as
being
technically
sound,
the
product
also
had
to
meet
the
partner's
high
expectations
in
terms
of
performance
and
output
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
edlen
und
akustisch
hochwertigen
Instrumente
sind
aus
ausgesuchten
Hölzern
gefertigt
und
mit
professioneller
Hardware
versehen,
so
dass
sie
selbst
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
These
fine
and
acoustically
high
quality
instruments
are
made
out
of
selected
woods
and
are
provided
with
professional
hardware
so
that
they
are
in
high
demands.
ParaCrawl v7.1
Die
Technik
von
eurolaser
bietet
dem
Unternehmen
alle
Vorteile,
die
den
hohen
Ansprüchen
des
Modellbaus
gerecht
werden.
The
technology
from
eurolaser
provides
the
company
with
all
the
benefits
to
meet
the
high
demands
placed
on
model
making.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsende
Anzahl
von
professionellen
Nagelstudios,
die
unsere
Produkte
verwenden,
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
wir
von
der
Produktauswahl
und
den
Qualitätsanforderungen
selbst
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden
können.
The
growing
number
of
professional
nail
salons
using
our
products
is
a
sign
that
we
meet
high
demands
on
product
selection
and
quality
requirements.
ParaCrawl v7.1
Und
da
Ihr
Logo
draufsteht,
muss
es
selbstverständlich
auch
den
hohen
Ansprüchen
Ihrer
Marke
gerecht
werden.
Since
your
logo
is
on
it,
we
will
make
sure
your
personalised
notebook
represents
your
brand's
high
standards.
ParaCrawl v7.1
Das
Technologieunternehmen
Continental
entwickelt
und
liefert
Produkte
und
Lösungen,
die
den
besonders
hohen
Ansprüchen
im
Schienenverkehr
gerecht
werden
–
beispielsweise
an
den
Brandschutz.
Technology
company
Continental
delivers
and
supplies
products
and
solutions
that
meet
the
particularly
high
standards
of
rail
transport
–
for
example
for
fire
protection.
ParaCrawl v7.1
Um
den
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
benötigen
die
herstellenden
Industriebetriebe
eine
innovative,
präzise
und
der
jeweiligen
Messaufgabe
angepasste
Online-Messtechnik
mit
intelligenten
Regel-,
Qualitätsmanagement-
und
Auswertesystemen.
To
meet
the
high
demands,
industrial
manufacturers
need
innovative
and
accurate
online
measuring
technology
adapted
to
the
task
in
question
with
intelligent
control,
quality
management,
and
evaluation
systems.
ParaCrawl v7.1
Hammarlunds
Perfektionismus
sorgte
bald
dafür,
dass
er
anfing,
seine
eigenen
Werkzeuge
und
Maschinen
zu
entwickeln,
die
präzise
genug
waren,
um
seinen
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden
–
mit
Genauigkeiten
von
1/100
mm.
Hammarlund's
perfectionism
soon
drove
him
to
design
tools
and
machines
precise
enough
to
meet
his
sophisticated
demands
–
accurate
to
1/100
mm.
ParaCrawl v7.1