Translation of "Hinzuweisen" in English
Frau
Angelilli,
ich
erlaube
mir,
Sie
auf
zwei
Dinge
hinzuweisen:
Mrs
Angelilli,
I
must
point
out
a
couple
of
things
to
you.
Europarl v8
Es
ist
noch
auf
einen
wichtigen
Punkt
hinzuweisen.
One
important
factor
must
still
be
underlined.
Europarl v8
Daher
war
es
richtig,
auf
die
derzeitige
Situation
beim
Wiederaufbau
hinzuweisen.
It
is
right
that
attention
is
drawn
to
what
is
happening
with
regard
to
reconstruction.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
der
Union,
unsere
beitrittswilligen
Partnerländer
hierauf
hinzuweisen.
The
EU
must
remind
the
applicant
countries
of
this.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
gut,
darauf
hinzuweisen.
I
think
it
is
right
to
draw
attention
to
this.
Europarl v8
Außerdem
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
Preisindizes
normalerweise
Preissteigerungen
aufgrund
von
Qualitätsänderungen
ausschließen.
Further,
attention
has
to
be
drawn
to
the
fact
that
price
indices
will
normally
exclude
price
increases
due
to
quality
changes.
DGT v2019
Ich
danke
Ihnen,
Frau
Schroedter,
uns
darauf
hinzuweisen.
Thank
you
for
pointing
that
out,
Mrs
Schroedter.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
auf
ein
paar
Engpässe
hinzuweisen.
May
I
pick
out
a
number
of
sticking
points?
Europarl v8
Gibt
es
Pläne,
auf
diese
Gruppe
hinzuweisen?
Are
there
any
plans
to
draw
attention
to
this
group?
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
auf
einige
der
wichtigsten
Höhepunkte
des
Jahres
hinzuweisen.
Allow
me
to
underline
some
of
the
main
highlights
of
the
year.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
wichtig,
das
Plenum
heute
darauf
hinzuweisen.
I
believe
it
is
important
to
draw
the
attention
of
the
House
to
this
today.
Europarl v8
Um
auf
das
Offensichtliche
hinzuweisen:
Zahlreiche
Mitgliedstaaten
liegen
heute
unter
diesen
Werten.
To
point
out
the
obvious,
very
many
of
the
Member
States
are
below
these
figures
today.
Europarl v8
Ich
will
allerdings
die
Gelegenheit
nutzen,
noch
einmal
auf
zwei
Punkte
hinzuweisen.
Nevertheless,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
mention
two
points
once
again.
Europarl v8
Hinzuweisen
wäre
noch
auf
die
nach
wie
vor
ungelöste
Zypern-Frage.
The
still
unresolved
question
of
Cyprus
is
another
reason
worth
mentioning.
Europarl v8
Sie
haben
recht,
auf
das
Problem
hinzuweisen.
You
are
right
to
point
out
the
problem.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
auf
zwei
Dinge
hinzuweisen.
Mr
President,
I
would
like
to
make
two
points.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
wichtig,
auch
auf
einige
positive
Züge
des
Berichts
hinzuweisen.
However,
it
is
important
to
point
out
that
the
report
does
contain
some
positive
elements.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
höflich
darum,
den
Parlamentspräsidenten
darauf
hinzuweisen.
I
would
ask
you,
in
a
gentle
way,
to
point
this
out
to
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
auf
einige
Probleme
hinzuweisen.
I
should
therefore
like
to
take
this
opportunity
to
highlight
several
problems.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
auf
drei
wesentliche
Punkte
der
genannten
Ratsschlussfolgerungen
hinzuweisen.
Allow
me
to
draw
attention
to
three
key
points
in
the
Council
conclusions
mentioned.
Europarl v8
Auch
Herr
Lechner
hat
sich
beeilt
darauf
hinzuweisen,
wie
wichtig
Kohärenz
ist.
Mr
Lechner
also
mentioned
quite
promptly
how
important
coherence
is.
Europarl v8