Translation of "Hinter uns lassen" in English
Wir
müssen
unsere
Ängste
hinter
uns
lassen.
We
must
leave
our
fears
behind.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Zukunft
einfacher
gestalten
und
die
Vergangenheit
hinter
uns
lassen.
We
need
to
simplify
the
future
and
put
the
past
behind
us.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Situation
hinter
uns
lassen
und
den
Blick
der
Zukunft
zuwenden.
We
must
get
out
of
this
impasse
and
move
forward.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Tragödie
hinter
uns
lassen.
We
need
to
put
the
tragedy
behind
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
die
Vergangenheit
gerne
hinter
uns
lassen.
I'd
like
to
put
the
past
behind
us.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
die
Vergangenheit
hinter
uns
lassen.
Let's
put
the
past
behind
us.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
diesen
bescheuerten
Wahn
hinter
uns
lassen.
Let's
get
over
this
silly
obsession.
GlobalVoices v2018q4
Wir
können
unsere
Geschichte
nicht
so
einfach
hinter
uns
lassen.
We
cannot
simple
leave
our
history
behind
us.
TildeMODEL v2018
Jetzt
müssen
wir
die
Ausnahmebestimmungen
hinter
uns
lassen.
We
now
need
to
move
beyond
opt-out
clauses.
TildeMODEL v2018
Nur
dann
können
wir
auch
diese
Phase
der
Krise
erfolgreich
hinter
uns
lassen.
Only
if
we
do
so,
we
will
leave
this
phase
of
the
crisis
behind
us
as
well.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
überhöhte
Zustellungsentgelte
in
Europa
endlich
hinter
uns
lassen.
We
need
to
put
excessive
termination
rates
behind
us
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
2nd
St.
hinter
uns
lassen.
We
have
to
leave
2nd
Street
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
nicht
einfach
hinter
uns
lassen.
We
can't
just
leave
here.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
erzählt
Scarlett
diese
Geschichten,
weil
wir
es
nicht
hinter
uns
lassen.
I
think
this
is
why
Scarlett
is
telling
these
wild
stories,
'cause
we
haven't
moved
on.
OpenSubtitles v2018
Schau...
wir
müssen
das
hinter
uns
lassen.
Look...
We
have
got
to
get
past
this.
OpenSubtitles v2018
Und
du
und
ich,
wir
können
das
alles
hinter
uns
lassen.
And
you
and
me,
we
can
get
away
from
all
this.
OpenSubtitles v2018
Um
all
das
hinter
uns
zu
lassen.
So
we
could
put
all
this
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
alles
hinter
uns
lassen.
I
want
to
put
this
all
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
bald
an,
um
das
hier
hinter
uns
zu
lassen.
We're
gonna
land
soon.
Get
away
from
what's
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
daran
gearbeitet,
das
alles
hinter
uns
zu
lassen.
We
were
working
to
put
all
that
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
2nd
Street
hinter
uns
lassen.
We
have
to
leave
2nd
Street
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müssen
wir
es
hinter
uns
lassen.
That's
why
we've
got
to
just
put
it
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
das
hinter
uns
lassen?
Can
we
move
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
ich
alles
hinter
uns
lassen
wollte.
I'm
here
because
I
want
to
put
everything
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
hinter
uns
lassen
und
gemeinsam
gegen
die
Abstimmung
antreten.
We
can
move
past
this.
And
we
can
fight
the
vote
together.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
das
hinter
uns
lassen?
You
want
to
get
past
it?
OpenSubtitles v2018