Translation of "Hinter uns lassen" in English

Wir müssen unsere Ängste hinter uns lassen.
We must leave our fears behind.
Europarl v8

Wir müssen die Zukunft einfacher gestalten und die Vergangenheit hinter uns lassen.
We need to simplify the future and put the past behind us.
Europarl v8

Wir müssen diese Situation hinter uns lassen und den Blick der Zukunft zuwenden.
We must get out of this impasse and move forward.
Europarl v8

Wir müssen die Tragödie hinter uns lassen.
We need to put the tragedy behind us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte die Vergangenheit gerne hinter uns lassen.
I'd like to put the past behind us.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns die Vergangenheit hinter uns lassen.
Let's put the past behind us.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns diesen bescheuerten Wahn hinter uns lassen.
Let's get over this silly obsession.
GlobalVoices v2018q4

Wir können unsere Geschichte nicht so einfach hinter uns lassen.
We cannot simple leave our history behind us.
TildeMODEL v2018

Jetzt müssen wir die Ausnahmebestimmungen hinter uns lassen.
We now need to move beyond opt-out clauses.
TildeMODEL v2018

Nur dann können wir auch diese Phase der Krise erfolgreich hinter uns lassen.
Only if we do so, we will leave this phase of the crisis behind us as well.
TildeMODEL v2018

Wir müssen überhöhte Zustellungsentgelte in Europa endlich hinter uns lassen.
We need to put excessive termination rates behind us in Europe.
TildeMODEL v2018

Wir müssen 2nd St. hinter uns lassen.
We have to leave 2nd Street behind us.
OpenSubtitles v2018

Wir können das nicht einfach hinter uns lassen.
We can't just leave here.
OpenSubtitles v2018

Deshalb erzählt Scarlett diese Geschichten, weil wir es nicht hinter uns lassen.
I think this is why Scarlett is telling these wild stories, 'cause we haven't moved on.
OpenSubtitles v2018

Schau... wir müssen das hinter uns lassen.
Look... We have got to get past this.
OpenSubtitles v2018

Und du und ich, wir können das alles hinter uns lassen.
And you and me, we can get away from all this.
OpenSubtitles v2018

Um all das hinter uns zu lassen.
So we could put all this behind us.
OpenSubtitles v2018

Ich will das alles hinter uns lassen.
I want to put this all behind us.
OpenSubtitles v2018

Wir legen bald an, um das hier hinter uns zu lassen.
We're gonna land soon. Get away from what's out there.
OpenSubtitles v2018

Wir haben daran gearbeitet, das alles hinter uns zu lassen.
We were working to put all that behind us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen 2nd Street hinter uns lassen.
We have to leave 2nd Street behind us.
OpenSubtitles v2018

Deshalb müssen wir es hinter uns lassen.
That's why we've got to just put it behind us.
OpenSubtitles v2018

Können wir das hinter uns lassen?
Can we move on?
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, weil ich alles hinter uns lassen wollte.
I'm here because I want to put everything behind us.
OpenSubtitles v2018

Wir können das hinter uns lassen und gemeinsam gegen die Abstimmung antreten.
We can move past this. And we can fight the vote together.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest das hinter uns lassen?
You want to get past it?
OpenSubtitles v2018