Translation of "Liegen hinter uns" in English

Herr Präsident, erst Dublin, dann Singapur liegen hinter uns.
Mr President, we had Dublin and we had Singapore.
Europarl v8

Monate harter Arbeit liegen hinter uns, doch nun fließt der Verkehr wieder.
It has taken months of patient work: but now traffic is moving again.
TildeMODEL v2018

Die dunklen Tage liegen bald hinter uns.
Dark days will soon be behind us.
OpenSubtitles v2018

Die dunklen Zeiten liegen hinter uns.
Dark times is behind us.
OpenSubtitles v2018

Angst und Schrecken liegen hinter uns.
Fear and terror are over.
OpenSubtitles v2018

Meine Taten liegen hinter uns, hanya tavo.
All my misdeeds are behind us, hanya tavo.
OpenSubtitles v2018

Die anderen liegen weit hinter uns, Senator.
Everyone's well behind us, Senator.
OpenSubtitles v2018

Diese Gefahren liegen hinter uns, nicht wahr?
All that dangerous stuff's behind us now, right?
OpenSubtitles v2018

Die ineffizienten Tage liegen hinter uns, Davis.
The ineffectual days are behind us, Davis.
OpenSubtitles v2018

Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns.
All the exams are now behind us.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Zeiten liegen wohl hinter uns.
I'd like to think those days are behind us.
OpenSubtitles v2018

Drei spannende Tage auf der Chillventa 2018 liegen hinter uns!
Three exciting days at the Chillventa 2018 fair lie behind us!
ParaCrawl v7.1

Acht Stunden Gehen liegen hinter uns.
Eight hours of walking are behind us.
ParaCrawl v7.1

Das Modell Jahre ernster, mühereicher Arbeit liegen hinter uns.
The years of serious, difficult work lie behind us.
ParaCrawl v7.1

Zeiten grausamer Religionskriege liegen lange hinter uns.
The times of cruel wars of religion lie long behind us.
ParaCrawl v7.1

Vier Jahre harter Arbeit liegen hinter uns.
Four years of hard work lie behind us.
ParaCrawl v7.1

Unglaubliche 15 spannende Jahre liegen hinter uns und das muss gefeiert werden!
Incredible 15 years we have left behind us – that’s a reason to celebrate!
CCAligned v1

Zwei anstrengende Fülltage liegen hinter uns:
Two exhausting botteling days are behind us,
CCAligned v1

Inspirierende & kommunikative Tage liegen hinter uns!
Inspiring & communicative days lay behind us!
CCAligned v1

Die heißesten Tage des Jahres liegen hinter uns.
The hottest days of the year are behind us.
ParaCrawl v7.1

Die Tür steht uns offen, Alle Hindernisse liegen hinter uns.
The door stands open before us. All hindrances have passed.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten, in denen Edelmetalle zusammenpassen mussten, liegen weit hinter uns.
Mixing colors The time when precious metals had to match, is far behind us.
ParaCrawl v7.1

Die politisch motivierten Frauenfilme der siebziger/achtziger Jahre liegen weit hinter uns.
The politically motivated women’s films of the seventies / eighties are far away.
ParaCrawl v7.1

Sechs herausragende Tage im Zeichen des Kurzfilms liegen hinter uns.
Six extraordinary days of short film bliss are behind us.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sehen keine und die fraglichen Fluesse liegen bald hinter uns.
But we see none of those and the rivers in question are soon behind us.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten der "Hexenküche" liegen weit hinter uns.
The days of the witches`s kitchen are far behind us.
ParaCrawl v7.1

Vier herrliche und aufregende Tage im nördlichen Teil von Doñana liegen hinter uns!
Four terrific and exciting days in the northern part of Doñana are behind us!
ParaCrawl v7.1